日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 新聞周刊 > 正文

新聞周刊:電影《摘金奇緣》如何改變亞裔美國人在好萊塢的游戲規則(2)

來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

The pressure to make the film all things to all Asian-Americans is thus intense. Margaret Cho understood that weight when looking back years later at her sitcom All-American Girl—the first American TV show focused on an Asian family—which lasted one season, beginning in 1994. Because the edgy Cho had no creative control, the series ended up endorsing, rather than erasing, stereotypes and myths. “With ethnic identity, there’s a right way to be and a wrong way to be, and that’s a really weird thing,” Cho told Kore Asian Media on the 20th anniversary of her show. “The panic comes from not seeing Asian-Americans on television, so the few images we do have of them become overly scrutinized.”

因此,制作一部面向所有亞裔美國人的電影的壓力非常大。多年后,當瑪格麗特·曹回顧她主演的情景喜劇《地道美國女孩》時,她明白了這一點?!兜氐烂绹ⅰ肥敲绹撞恳詠喼藜彝橹黝}的電視劇,于1994年播出,有一季。因為急躁的瑪格麗特·曹沒有創造性的控制,這部電視劇最終只是認可,而不是抹去刻板印象和神話。“有了種族認同,就有了正確的生活方式和錯誤的生活方式,這真的很奇怪,”瑪格麗特·曹在其節目20周年紀念上告訴科爾亞洲媒體。“這種恐慌是因為沒有在電視上看到亞裔美國人,所以我們看到的少數亞裔美國人的照片受到過度審視?!?/p>

Wu.jpg

Cho also noted that diversity in entertainment has come a long way (she’s a big fan of Fresh Off the Boat), but hypersensitivity remains, with some worried that Crazy Rich Asians will err on the side of too Asian or its opposite: Accusations of whitewashing surfaced on Twitter when one of the stars, Henry Golding, was called “not Asian enough” (his father is British, and his mother is from Borneo’s Iban tribe).

瑪格麗特·曹還表示娛樂的多樣性已經取得了很大的進步(她本身是《初來乍到》的忠實粉絲),但過度敏感依然存在,一些人擔心,《摘金奇緣》會犯過于亞洲化或恰恰相反的錯誤:推特上出現了粉飾的指控,一個明星亨利·戈爾丁,被稱為“不夠亞洲化”(他的父親是英國人,母親來自婆羅洲的伊班部落)。
Wu gets it, and she is familiar with social media activism; she was at the center of a Twitter campaign, #StarringConstanceWu, which imagined Wu as the lead of various white-centric blockbusters like The Hunger Games. Even the “starring Constance Wu” credit for Crazy Rich Asians comes with complicated feelings, after years of struggling to find work in Hollywood. “It’s difficult to take ownership of being treated with respect,” she says. “Usually, you’re asked to be grateful for whatever scraps you get, and if you’re not grateful for your scraps, then you’re shunned.”
吳了解這一點,她熟悉社交媒體激進主義;她曾是推特活動“#吳恬敏領銜主演”的聚焦點,他們把吳恬敏想象成《饑餓游戲》等各種以白人為中心的大片的主角。對吳恬敏“領銜主演”的稱贊也摻雜著復雜的感情,她曾數年奮力在好萊塢找工作。“很難得到別人的尊重,”吳恬敏表示,“通常情況下,不管你得到什么殘羹剩飯,你都要心存感激。如果你不感激給你的殘羹剩飯,那么你就什么都沒有?!?/p>

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
ownership ['əunəʃip]

想一想再看

n. 所有權

 
diversity [dai'və:siti]

想一想再看

n. 差異,多樣性,分集

聯想記憶
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 運動,活動,戰役,競選運動
v. 從事運

聯想記憶
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 強烈的,劇烈的,熱烈的

聯想記憶
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感謝的

聯想記憶
blame [bleim]

想一想再看

n. 過失,責備
vt. 把 ... 歸咎于,

聯想記憶
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 復雜的,難懂的
動詞complica

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 女生的宿舍2| 电影英雄| 美国电影golddiggers| 双男动漫| 菲律宾电影泡沫| 蒂塔万提斯全集免费观看| 我的神我要敬拜你歌谱| 雀圣 电影| 小数除法竖式50道带答案| 祈今朝剧情介绍| 中央三套节目表| 基础设施建设产业市场| 白雪公主国语免费观看中文版| 行李箱品牌排行榜前十名| 少妇的诱惑电影| 《东北警察故事2》大结局| free loop中文版歌词| 黄色污污视频| 小黑电影| 凤凰卫视节目表| lilywei| 成毅壁纸| 恋爱症候群| 周传雄黄昏歌词| 男人不可以穷演员表| 扫毒3:人在天涯 电影| 男人不可以穷演员表| 复仇女王 电视剧| 孕期检查项目一览表| 上海东方卫视节目表| 八年级上册英语课文| 手机在线观看电影网| 小绵羊男星是谁| 3d成人国产同人动漫焰灵姬| 刑道荣| 快播电影网| 张志忠主演电视剧| 廖明| 韩国电影色即是空| 那些花儿吉他谱原版| 今年过年时间|