日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第89期:提利昂(13)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

I have some new friends, Tyrion confessed. "You won't like them at all. How did you kill Robert?"

“我有好些個新朋友,”提利昂說,“你絕不會喜歡。你是怎么殺掉勞勃的?”
He did that himself. All we did was help. When Lancel saw that Robert was going after boar, he gave him strongwine. His favorite sour red, but fortified, three times as potent as he was used to. The great stinking fool loved it. He could have stopped swilling it down anytime he cared to, but no, he drained one skin and told Lancel to fetch another. The boar did the rest. You should have been at the feast, Tyrion. There has never been a boar so delicious. They cooked it with mushrooms and apples, and it tasted like triumph.
“那是他自找的,我們只是送他早點上路。藍賽爾一見勞勃緊追野豬不放,便拿烈酒給他。那酒雖是他最喜歡的酸紅酒,卻是加過度的,比平常喝的烈上三倍,結果那酒鬼愛死了。其實只要他有心,什么時候都可以停下來不喝,可他偏偏一袋喝完又叫藍賽爾再拿一袋。其余的部分讓野豬幫我們辦成了。提利昂,那場晚宴你真該在場,我這輩子沒吃過這么美味的野豬肉——蘑菇和蘋果燒的,吃起來滿嘴勝利的滋味。”
劇照

Truly, sister, you were born to be a widow. Tyrion had rather liked Robert Baratheon, great blustering oaf that he was... doubtless in part because his sister loathed him so. "Now, if you are done slapping me, I will be off." He twisted his legs around and clambered down awkwardly from the chair.

“姐姐,說真的,你實在天生作寡婦的料。”提利昂倒還挺喜歡勞勃·拜拉席恩那粗聲粗氣的莽漢……毫無疑問,其中部分原因是由于姐姐恨他入骨。“你打夠了么,我可要先告辭了。”他扭動雙腿,笨拙地從椅子上爬下來。
Cersei frowned. "I haven't given you leave to depart. I want to know how you intend to free Jaime."
瑟曦皺眉,“不準走。我要知道你打算怎么救出詹姆。”
I'll tell you when I know. Schemes are like fruit, they require a certain ripening. Right now, I have a mind to ride through the streets and take the measure of this city.
“等我想明白了,自然會告訴你。計謀就像水果,需要時間醞釀才會成熟。現在嘛,我打算騎馬到街上晃晃,熟悉熟悉城里的狀況。”

重點單詞   查看全部解釋    
depart [di'pɑ:t]

想一想再看

vt. 離開
vi. 離開,死亡,脫軌

聯想記憶
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
intend [in'tend]

想一想再看

vt. 想要,計劃,打算,意指

聯想記憶
awkwardly ['ɔ:kwə:dli]

想一想再看

adv. 笨拙地

 
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,辦法,量度,尺寸
v. 測量,量

聯想記憶
stinking ['stiŋkiŋ]

想一想再看

adj. 發惡臭的;非常討厭的;爛醉如泥的 v. 散發出

 
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭動(twist的過去式)

 
triumph ['traiəmf]

想一想再看

n. 凱旋,歡欣
vi. 得勝,成功,慶功

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 朱莉安妮全集高清免费| 那些年,那些事 电视剧| 浙江卫视周一至周五节目表| 小头儿子大头爸爸| 鬼迷心窍 歌词| 林丹出轨视频| 水晶的作用与功效| 三浦亚沙妃| 香港之夜电视剧免费播放国语版| 妈妈的脊背简谱| 木野真琴| 禁漫社| 金盆洗手图片| 挨饿游戏| 爱神的诱惑| 2025最火情侣头像| 福禄寿| 画魂 电影| 刘亦菲mv| 赵立军| 韩国电影《真相迷途》演员表| 我们的母亲叫中国读后感| 成人生活| 国昌| 梦想建筑师泰国百合剧| 梁祝吉他谱独奏完整| 爽文视频| 周超个人资料简介| 时间空间和人第二部| 心奇爆龙战车5之机甲战陀 2021| 权威的图片| 唐街十三妹| 消防给水及消火栓系统技术规范| 任喜宝| 女友电影| 黄大年主要事迹概括| 安德鲁·林肯| 绿巨人2| 员工的秘密| 关于想象的作文| 湖北卫视在线直播|