But after graduating high school Walker took a break from acting to move to Huntington Beach and do what he loved most—surfing.
但高中畢業后,沃克暫時離開演藝圈,搬到了亨廷頓海灘,做他最喜歡的沖浪運動。
But when bill collectors began calling, he returned to show business, landing roles in films like Pleasantville.
但當生活吃緊時,他又回到演藝圈,出演《歡樂谷》(Pleasantville)等電影。
A few years later he was cast as undercover cop Brian O'Conner in 2001's The Fast and the Furious.
幾年后,他在2001年的《速度與激情》中飾演臥底警察布萊恩·奧康納。
The series, with its elaborate racing stunts, turned him into an action star.
這個系列電影精心制作了賽車特技,把他變成了動作明星。
But to friends and family he remained the same down-to-earth guy—especially to his brother Cody, to whom he was like a second father after their parents split up in 2004.
但對朋友和家人來說,他依然是一個腳踏實地的人——尤其是對他的弟弟科迪來說,2004年他們的父母離異后,他就像他的第二個父親。

"Paul stepped up in a big way for me and took me on trips all over the world and taught me what it was to be genuine," says Cody.
科迪說:“保羅在幫了我很多,他帶我周游世界,教會了我什么是真誠。”
"He had a huge impact on my life. I miss him every day because he was just someone I could call at 2 a.m. just because there was something I needed to get of my chest."
“他對我的生活產生了巨大的影響。我每天都很想念他,因為他是一個我有話想傾訴就可以在凌晨2點打電話的人。”
His Role As a Father
成為父親
When Walker was 24, he learned that his on-and-off girlfriend since high school, Rebecca Soteros, was pregnant. "He was scared," Cheryl says in the documentary.
沃克24歲的時候,他得知自高中以來與他分分合合的女友麗貝卡·索特羅斯懷孕了。“他很害怕,”謝麗爾在紀錄片中說。
"Emotionally I wasn't there yet, because I didn't even know who I was," Walker once said.
沃克曾經說過:“從情感上來說,我還沒到那一步,因為我甚至不知道自己是誰。”
Soteros moved with Meadow to Hawaii while Walker tried to find a balance between work and fatherhood.
索特羅斯和梅多搬到了夏威夷,而沃克則試圖在工作和做父親之間找到平衡。
"He carried a lot of guilt for not being there all the time," says Cody, though Walker would often travel to Hawaii for visits or fly Meadow to his sets.
科迪說:“他一直為沒有待在她們身邊而感到內疚,”雖然沃克經常去夏威夷或帶梅多到他的片場,
A year before his death Meadow decided to move to California and live with Walker, and they grew extremely close. "
“在他去世前一年,梅多決定搬到加利福尼亞和沃克住在一起,他們的關系變得非常親密。”
She moved back to L.A., he's really excited about it, and then poof, he was gone," says Caleb. (Neither Soteros nor Meadow is part of the film.)
“她搬回了洛杉磯他真的很興奮,然后噗的一聲,他就走了。”凱萊布說。(索特羅斯和梅多都不是這部電影的角色。)
Today Meadow, 19, who reached a settlement against Porsche in a wrongful-death suit in 2017, is a model in New York City, and the family says they're not as close to her as they would like to be.
如今,19歲的梅多(Meadow)在2017年與保時捷(Porsche)就一起不當死亡訴訟達成和解,現在她是紐約市的一名模特,家人們都認為和她不夠親近。
"Whenever she decides she wants to be a part of my life, I'm here for her," says Cody.
科迪說:“每當她決定要參與我生活的時候,我都會陪在她身邊。”
"But I'm giving her space until she's ready. Everybody has their own way of dealing with loss. When she lost her dad, she lost her very best friend."
“但我會給她空間,直到她準備好。每個人都有自己處理失去的方法。當她失去父親時,她失去了她最好的朋友。”
Says Walker's father: "Paul thought the world of her. No father loved a child more than he did Meadow."
沃克的父親說:“保羅認為她就是他的世界。沒有哪個父親像他愛梅多那樣愛一個孩子。”