日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

經濟學人:沙特記者離奇失蹤 疑遭王室殺手分尸(1)

編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Leaders

社論
Saudi Arabia
沙特阿拉伯
The fate of a journalist
記者的命運
Saudi Arabia is starting to look like an old-fashioned Arab dictatorship
沙特阿拉伯變得像過時的阿拉伯獨裁政權
It has been over a week since Jamal Khashoggi, a prominent Saudi journalist and government critic, walked into the Saudi consulate in Istanbul to get paperwork for a marriage.
著名沙特記者、政府批評家賈馬爾·哈蘇吉走進沙特駐伊斯坦布爾領事館領取結婚相關資料,據此已經過去一周了。
No one has seen him since.
從那之后就再無人見過他。
Turkish officials say that he was killed by a team of Saudi assassins, who dismembered his body, on orders from the top of the royal court.
土耳其官員稱,哈蘇吉已被沙特殺手殺害,且按照最高皇室的要求碎尸。
The Saudis retort that Mr Khashoggi left the building of his own accord.
沙特人反駁說哈蘇吉是自愿離開大樓的。
If so, when?
如果是自愿,是什么時候離開的呢?
Are there witnesses or written records?
有證人或書面記錄嗎?
Why is there no security-camera footage?
為什么監控攝像機沒有記錄?
And why did 15 Saudis fly in on private jets just before he disappeared, and leave shortly after?
為什么15名沙特阿拉伯人在哈蘇吉消失之前乘私人飛機降落,而又很快離開呢?
The Saudis must provide answers, or the world will assume the worst.
沙特方面必須提供答案,否則全世界都會往最壞的方面想。

Saudi Arabia.jpg

If it transpires that Mr Khashoggi has been killed, whether deliberately or in a botched kidnapping, it will strengthen the sense that Muhammad bin Salman, the Saudi crown prince and de facto ruler, is more of a rogue than a reformer.

如果哈蘇吉已經遇害,那么無論是蓄意為之還是一場拙劣的綁架,都會強化一種觀點,即沙特王儲即實際當政者穆罕默德·本·薩勒曼與其稱之為改革者,不如說是無賴。
He has locked up thousands of activists.
他已關押了數千名活動人士。
He detained a sitting prime minister of Lebanon, Saad Hariri, for two weeks in November.
去年11月,他拘留了黎巴嫩現任總理薩阿德·哈里里兩周。
His long arm has already reached abroad.
他的只手遮天已蔓延到國外了。
In March a women's-rights campaigner, Loujain al-Hathloul, was detained in Abu Dhabi, whisked to Saudi Arabia and, later, thrown in jail.
今年三月,婦女權利活動人士盧賈因·哈特羅爾被拘留在阿布達比酋長國,后被送回沙特阿拉伯并被投入監獄。
In September a Saudi satirist based in London claimed that he was beaten by goons who had been sent from Saudi Arabia.
今年9月,一名駐倫敦沙特籍諷刺作家稱遭到來自沙特阿拉伯的暴徒毆打。
Murdering a critic on foreign soil would be an escalation of a dismal trend.
在外國領土謀殺一名批評家將會是慘淡趨勢的升級。
Unlike past Saudi royals, who allowed some debate and often sought to mediate between competing interests, Prince Muhammad rules as if only he has the answers.
過去的沙特王室還允許進行辯論并經常尋求在利益沖突之間進行調解,而與此不同,默罕默德王子的統治似乎唯我獨尊。
His brutish handling of even mild critics is overshadowing more admirable policies, which include curbing the religious police, letting women drive and encouraging them to work.
他甚至粗暴對待溫和的批評家,這給一些好政策蒙上了陰影,包括遏制宗教警察、允許女性駕駛汽車、鼓勵女性工作。
As his regime starts to resemble an Arab nationalist dictatorship—
隨著他的政權像一個阿拉伯民族主義獨裁政權——
socially liberal but centralised, paranoid and built on fear—
社會自由但高度集權、偏執多疑且基于恐嚇——
his promise of a new, tolerant Saudi Arabia is receding.
他承諾的寬容的新沙特阿拉伯正在沉睡。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
escalation [,eskə'leiʃən]

想一想再看

n. 增加;擴大;逐步上升

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 獨立,自主,自立

 
mediate ['mi:dieit]

想一想再看

adj. 居間的,間接的 v. 斡旋,調停

聯想記憶
trend [trend]

想一想再看

n. 趨勢,傾向,方位
vi. 傾向,轉向

聯想記憶
deliberately [di'libəritli]

想一想再看

adv. 慎重地,故意地

 
reformer [ri'fɔ:mə]

想一想再看

n. 改革家,改革運動者

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辯論,討論
vt. 爭論,思考

聯想記憶
accord [ə'kɔ:d]

想一想再看

n. 一致,符合
v. 使一致,調解,給予

聯想記憶
tolerant ['tɔlərənt]

想一想再看

adj. 寬容的,容忍的

 
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加強,變堅固

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 微信图像男| 小学五年级研究报告| 一点歌词完整版| 五年级上册口算| 韩国xxxxxxxxxxxx| 苏西| 红灯区观看| 飞龙猛将演员表| 经典常谈周易第二读书笔记| 在线播放你懂| 补铁最好水果第一名| 谍之心| 自拍在线观看| 免费观看淫www视频| 色在线亚洲| 绝顶五秒前在线观看| 美女浴室写真| 北京卫视今天全部节目表| 日本大片ppt免费ppt电影| 杨梵| 电影世界尽头的爱| 柏欣彤12点以后跳的广场舞| 凤凰卫视资讯台直播| 小学道德与法治课程标准2023版| 陈建斌梅婷新剧《不惑之旅》| 霹雳俏娇娃| 永远的日本电影| 勇敢者| 美女撒尿全过程免费| 王艺婵| 地狱的天堂| 大学英语综合教程1课后答案| 鲍鱼视频在线观看| 火船 电影| 张国立主演电视剧全剧大全免费观看| 黄视频免费在线看| 蜡笔小新日文| 冲出堕落城完整高清版| 情况不妙| 璐·德·拉格| 妈妈的脊背简谱|