日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 那些你不知道的故事 > 正文

是忍受非人折磨 還是向死求生?

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
The Dismal Swamp is an environment that has hazardous conditions associated with it.
迪斯默爾沼澤是個非常危險的地方。
The heat.
這里氣溫很高。
You got poisonous snakes and mosquitoes come out at certain times of the year and it's unbearable.
有些季節還會有毒蛇和蚊子出沒,這里的環境簡直讓人難以忍受。
But when you think about some of the torture the enslaved peoples endured,
但當你想到奴隸們遭受的那些折磨時,
I think if most of us were living during that day and we had an option to go in the swamp and live freely,
如果我們中間的大多數人都生活在那個年代,并且可以選擇去那片沼澤地自由地生活的話,
I think a lot of us would take that option.
我想,很多人都會做出那樣的選擇。
From the 17th century until the Civil War, escaped slaves, known as maroons, found refuge in the Great Dismal Swamp.
從17世紀到南北戰爭,逃跑的奴隸,人稱“maroons”(逃亡的黑奴),紛紛躲到了大迪斯默爾沼澤。
Located on the border of Virginia and North Carolina, the swamp was wild and inhospitable.
該沼澤地位于弗吉尼亞州和北卡羅來納州交界處,這是一片不宜住人的荒涼之地。
Nevertheless, it was there that runaways created self-sufficient communities almost entirely cut off from the outside world.
然而,就是在那里,逃亡的黑奴們建起了一個個自給自足并且幾乎與外界完全隔絕的社會。
For the past 10 years, archaeologist Dan Sayers from American University has been studying these settlements.
過去10年里,美國大學的考古學家丹·塞耶斯一直在研究這些安居點。
"Part of what I did was develop this sort of research program called the Great Dismal Swamp Landscape Study.
“我的研究內容包括我發起的一項名為‘迪斯默爾沼澤景觀研究’的研究項目。
Most of my focus has been on archeological discovery of sites out in the swamp as well as historical research and then, of course, trying to understand it.
我的研究主要集中在沼澤地的考古發現以及歷史研究方面,其次就是試圖去理解它。
Before we started our research, there was a sense people lived in the swamp for a variety of reasons
開始研究之前,我們有種人們是出于很多原因才選擇住在那片沼澤地的感覺,

1

but we really wanted to go in the swamp and find remnants of their lives out there.

但我們是真的很想親自進入沼澤地,去看看他們留下的蛛絲馬跡。

And sure enough, we've been able to look at several sites associated with several of these different groups.
當然了,我們也考察了與某些群體相關的幾個遺址。

Probably an 1790 to 1825 or '30 nail that we found in one of the resistance community settlements.

我們在其中一個反抗社區安居點找到了一枚可能屬于1790年至1825年或1830年的釘子。
I'm sure the population went up and down,
我敢肯定,住在那里人口規模有過波動,
but very strong potential for any given moment for thousands of people that went out into the Great Dismal and formed these multi-generational communities.
然而,很有可能一直都有成千上萬的人逃去那里然后創建出多代聚居的社區的。
It was a radical form of resistance in a good way."
這是一種非常極端的反抗方式,但也是一件好事。”
The runaways who escaped slavery risked everything to be free. Even if it meant living in the harsh environment of the swamp.
逃離奴隸制的人們為了自由甘冒任何風險。即便要他們生活在環境惡劣的沼澤地里他們也在所不惜。
One former slave who briefly lived in the swamp was a man named Moses Grandy.
摩西·格蘭迪是一位曾在沼澤地短暫居住的前奴隸。
"I've done family genealogy research in which I've uncovered a slave narrative by Moses Grandy, who I believe is my great great grandfather's uncle.
我做過家族譜系研究,期間還發現了摩西·格蘭迪講述奴隸生活的史料,他應該是我的曾曾祖父的叔叔。
This is Edmond Grandy, my great great grandfather's headstone, who was born in 1827.
這是我曾曾祖父埃德蒙·格蘭迪的墓碑,他出生于1827年。
He was a waterman and a boatsman on the Dismal Swamp Canal, which was being hand dug.
他是當時正純手工開鑿的迪斯默爾沼澤運河上的一名水手和船員。
And he describes very vividly in the slave narrative how they were treated, what they endured, how they were tortured.
他在作品中非常生動地講述了他們是如何被對待的,他們忍受著怎樣的遭遇以及受到了怎樣的折磨。
If you had that kind of experience and you had an opportunity to come out to the swamp and live freely under, you know, challenging conditions,
如果你也有那樣的經歷,并且有機會逃出來到環境殘酷的那片沼澤地里自由地生活,
you're gonna have a hard time getting them out of there.
你就很難把他們從那里再弄出來。
The idea of Africans setting up communities and being in charge of their destiny in the swamp,
他們的理念就是非洲人在沼澤地建立社區并掌握自己的命運,
I don't want people to ever forget this history.
我希望人們永遠也不要遺忘這段歷史。
重點單詞   查看全部解釋    
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,嚴厲的,大約的

 
poisonous ['pɔizənəs]

想一想再看

adj. 有毒的,惡意的

聯想記憶
challenging ['tʃælindʒiŋ]

想一想再看

adj. 大膽的(復雜的,有前途的,挑戰的) n. 復雜

 
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不過
conj. 然而,不過

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全體)居民,人數

聯想記憶
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多樣,種類,雜耍

 
swamp [swɔmp]

想一想再看

n. 沼澤,濕地
v. 淹沒,陷于沼澤

聯想記憶
narrative ['nærətiv]

想一想再看

n. 敘述,故事
adj. 敘事的,故事體的

 
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 選擇權,可選物,優先購買權
v. 給予選

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 必修二英语电子课本外研版| 布莱克·莱弗利身高体重| 罗兹| bitch| 凯蒂猫壁纸| 命运的承诺| 火舞俪人 电影| 夜的命名术动漫| 被打屁股作文| 拿什么拯救你我的爱人演员表介绍| 罗兹| av午夜| 琉璃演员表全部演员介绍| 诗第十二主要内容| 极品美女在线视频| 爱情最美丽 电视剧| 跟班服务| 地下车库设计规范| 男女视频在线播放| 天使的性| cgtn news在线直播| 条件概率经典例题| 张扬导演| 舞娘电影在线观看免费完整版电影| 悬崖全部演员表详细| 铭旌写法大全范例| 艾尔·安德森| 奇怪的夜晚电影| 寻宝电影| 在线黄色免费网站| 机场特警 电视剧| 圣少女第1集分集剧情| 清白堂记| 五年级下册谐音小故事| 珠帘玉幕图片| 三晶变频器| 正常血压对照表| 郑柔美个人简介| 正义回廊 电影| 郑丽身高一米几| 不要抛弃我|