Voice 2: Antoinette used to experience fevers and infections in her legs. She has prevented this by washing her legs often. She also puts medicine on them. But her legs often still hurt. And they continue to make her life difficult. When Antoinette's husband learned that her legs would not become smaller, he left her. She worries that her new boyfriend will also leave her. The other women at the market insult her.
聲音2:安托萬內特的兩條腿經常發熱和感染。為了防止腿部感染,她經常進行清洗。她還在腿上上藥。但是她的腿依然經常疼痛。而且腿部的情況不斷給她的生活制造麻煩。當安托萬內特的丈夫得知她的腿再也不能回到正常情況時,他拋棄了她。她擔心她的新男友也會離開她。在市場里工作的另一名女性辱罵了她。
Voice 3: "I stepped on someone's foot by accident, and she said. 'Hey yam leg, do not put your fat foot on me.' I told her: 'Oh, be quiet. God gave me this leg. Do you think that if I went to the store to buy a leg, this is the one I would choose?'"
聲音3:“我不小心踩到了那名女性的腳,她說,‘你這個腿像山藥一樣的女人,不要把你的胖腳放在我腳上。'我對她說,‘哦,安靜點。這是上帝給我的腿。你認為如果我能去市場里買腿,我會選擇這樣的腿嗎?'”
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201810/567112.shtml