日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊:格蕾塔·葛韋格 憑處女作問鼎奧斯卡的好萊塢女導演(2)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

The movie has also resonated with audiences.

這部電影也引起了觀眾的強烈共鳴。
The owner of a stately blue Sacramento house used as a filming location now has droves of devotees taking selfies outside her window on a kind of pilgrimage.
薩克拉門托一座雄偉的藍色民宅曾被用作該片的拍攝地點,如今,前去朝圣的粉絲絡繹不絕,大家紛紛前往那家人的窗戶外自拍。
There are more than a few testimonials online from daughters who, after seeing the film, called their mothers to apologize for their nightmarish teenage behavior.
還有不少女生在網上貼感謝信,她們都曾在看完這部電影之后打電話,為她們曾經做出的噩夢般的叛逆行為向她們的母親道歉。
And a lone film blogger drew the ire of fans when he sullied Lady Bird's perfect Rotten Tomatoes score.
而某電影博主在爛番茄上將《伯德小姐》拉下了滿分神壇,此舉激起了粉絲們的憤怒。
(The critic entered his review as "rotten" because he thought the film didn't deserve to be "the all-time best reviewed movie" on the review aggregator.)
(該影評人給了該片差評,因為他認為該片不配充當該網站“史上評價最高影片”。)
In Lady Bird, on movie screens from Sacramento to Brooklyn,
從《伯德小姐》中,從薩克拉門托到布魯克林的電影屏幕上,
women and girls are seeing themselves reflected in all their warts and glory:
女性們看到了自己的瘡痍,也看到了自己的光彩:
Mothers whose love for their daughters has at times filtered messily through envy and resentment.
母親們看到了對女兒的愛時不時夾雜著嫉妒和怨恨的自己。
Women whose double shifts as nurses or police officers render magazines in the supermarket checkout line an extravagance.
輪班的女護士和女警察看到了讓買到超市結賬隊伍里的雜志都變成了奢侈的自己。
Girls who've grown accustomed to being told, through images, that their lives are unworthy of thoughtful consideration.
女孩們兒看到習慣了被,用事例,灌輸她們的生活不配得到體貼入微的關照的自己。

微信截圖_20180914134557.png

Lady Bird is the kind of movie that can make you a little more generous, and a little kinder, not least of all to yourself.

《伯德小姐》是那種能夠讓你變得慷慨一點,善良一點,尤其是對自己,的電影。
Gerwig has at once become her own success story and a symbol of the future of storytelling—of the not-so-radical notion that we may, perhaps even soon, get to stop qualifying director with female.
葛韋格一舉撰寫出了自己的成功故事,她象征了故事敘述的未來 - 那種講述我們可能,甚至很快,得停止限制女性加入導演行業這一不太激進的理念的敘述。
She knows the power of seeing someone like yourself out there doing the thing you yearn to do.
她知道,看到和自己差不多的人做著自己渴望做的事情能夠給人帶來多大的力量。
But she's hopeful for a time when we won't need to count every woman's accomplishment as evidence.
但她也期盼著我們不再需要用每個女人的成就來證明這一點的那一天。
You just look forward to the day, she says, "when it doesn't mean anything."
“你只要心懷希望就可以了,”她說,“當它不代表任何問題的時候。”
Some kids grow up practicing Oscar speeches in the mirror.
有些孩子在成長的過程中曾在鏡子面前反復模仿奧斯卡演講。
But when she was a kid in Sacramento, Gerwig barely even went to the movies.
但當葛韋格小時候住在薩克拉門托的時候,她幾乎從未去電影院看過電影。
When she did, she didn't think about them as being directed—they just seemed like "whole things handed down from gods."
當她真正去看的時候,她也不覺得電影是人拍出來的 - 電影看著就像“全部是神賜予的。”
Even among mortal creators, scant few were women.
即使是凡人導演中間,也很少有女性的身影。
"There was Jane Campion, Nancy Meyers, Nora Ephron, Amy Heckerling," Gerwig says as she counts the few she can recall on one hand.
“只有簡·坎皮恩,南希·邁耶斯,諾拉·艾芙隆,艾米·海克林,”葛韋格掰著一只手的手指數到。
"Not a lot."
“不多。”
It wasn't until she was at Barnard College that she realized she might want to add her name to that very short list.
直到進了巴納德學院,她才意識到她可能想把自己的名字也加到那個很短的名單上。
But directing just didn't seem like a realistic career option.
然而,當導演似乎并不是一個現實的職業選擇。
So she immersed herself in theater, her childhood passion, working summers as a stage manager at places like the Ontological-Hysteric Theater.
于是,她一頭扎進了童年時自己酷愛的戲劇,去了本體論—歇斯底里劇場等地方當劇務。
As she was finishing school, she began acting in low-budget mumblecore films like Hannah Takes the Stairs and Nights and Weekends (which she co-directed),
由于已經臨近畢業,她便開始出演包括《愛的階梯》和《夜晚與周末》(她也是該片的導演之一)在內的一些小成本“呢喃核”影片,
known for their improvised performances and nonchalant approach to plot.
這類影片以即興表演和及對情節不拘一格的處理方式著稱。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
accomplishment [ə'kɔmpliʃmənt]

想一想再看

n. 成就,完成

 
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,謝罪

聯想記憶
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷愛

聯想記憶
accustomed [ə'kʌstəmd]

想一想再看

adj. 習慣了的,通常的

 
extravagance [iks'trævigəns]

想一想再看

n. 奢侈,浪費,放肆的言行

聯想記憶
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途徑,方法
v. 靠近,接近,動

聯想記憶
nonchalant ['nɔnʃələnt]

想一想再看

adj. 不關心的,冷淡的

聯想記憶
thoughtful ['θɔ:tful]

想一想再看

adj. 深思的,體貼的

 
scant [skænt]

想一想再看

adj. 不充分的,不足的 v. 減縮,限制,忽略

 
resentment [ri'zentmənt]

想一想再看

n. 怨恨,憤恨

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 鬼吹灯之精绝古城演员表| 赖小子| 房事性生活| 四个房间电影| 库洛米头像| 布莱克·莱弗利身高体重| 你的名字豆瓣| 《杨贵妃淫史》三级| 消防知识问答100题| 泰坦尼克号电影完整版在线观看| 葛莱| 孙喆| 李采潭韩国| 今天是你的生日bb伴奏正谱| 布里奇顿第四季| 三年级下册语文第五单元作文奇妙的想象 | 妥协电影在线观看完整版中文| 青山处处埋忠骨课文| 那些女人演员表全部名单| 远方的山楂树演员表全部| 掀开jk扒开内裤打屁股作文| 小妖怪的夏天| 红尾鱼图片| 遥远的你我触不可及动漫| 洛嘉| 简谱儿歌| 布布一二情侣头像| porn4k| 热带雨林电影完整版播放| 水怪电影| 数学二年级上册答案| 捉迷藏剧情全解析| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| sm在线| shiki| 北京卫视手机直播| 铁拳男人 电影| 刘思维| 雪中悍刀行第一季演员表| 埃尔南电影| 小舞泳装比基尼套装图片|