That Gerwig, with her Oscar nominations, now occupies anointed Hollywood status doesn't just mean that we'll get to see more from the brain that conjured Lady Bird,
榮獲奧斯卡多項大獎提名的葛韋格占據(jù)好萊塢的榮耀寶座,不僅僅意味著我們還會看到魔術(shù)般地創(chuàng)造了《伯德小姐》的那個大腦創(chuàng)作的更多作品,
or that there's another role model for girls who dream of directing.
也不僅僅意味著那些夢想當(dāng)導(dǎo)演的女孩子們又多了一個榜樣。
A 2015 report by the Center for the Study of Women in Television and Film
影視業(yè)女性研究中心2015年的一份報告顯示,
found that female directors and producers were more likely than men to hire women to serve other key roles on set.
相比男性導(dǎo)演和制片人,女性導(dǎo)演和制片人聘請女性擔(dān)任劇組其他關(guān)鍵職務(wù)的可能性更大。
Women comprised more than half of the writing staff on female-directed films but only 8% on male-directed films.
女性在女性執(zhí)導(dǎo)的電影的劇本創(chuàng)作團隊中占到了一半以上,但在男性導(dǎo)演的電影中僅占8%。
Editors and cinematographers fared significantly better as well.
編輯和攝影師方面,女性的地位也明顯好轉(zhuǎn)。
Women in film, in other words, beget women in film.
換句話說,電影行業(yè)的女性會帶領(lǐng)更多同胞加入電影行業(yè)。
But it's not just getting there that's the challenge.
但這并不算完,這才是挑戰(zhàn)所在。
Female directors' careers are typically two to three decades shorter than males'.
女性導(dǎo)演的職業(yè)生涯通常要比男性短兩到三十年。
They are more likely than men to direct one studio film and not receive another offer.
面臨執(zhí)導(dǎo)一部制片電影后就再收不到邀約的風(fēng)險也比男性大。
And there are other considerations that keep women on the sidelines.
除此之外,還有其他因素將女性拒之于行業(yè)門外。
Says Gerwig, when we get onto to the topic of motherhood: "I'm still terrified that it makes you not hireable."
當(dāng)我們談到為人母的話題時,葛韋格說:“它會讓女性失業(yè),這一點我現(xiàn)在都覺得震驚。”
I ask her to define "it"—just the fact of being of childbearing age?
當(dāng)我請她具體解釋一下那個“它” - 是否就是到達生育年齡時,
She nods.
她點了點頭。
"You can sure as f-ck know that if you were talking to a 34-year-old male director, they would not be thinking about this.
“特么的和一位34歲的男性導(dǎo)演聊聊你肯定就知道了,這點那些男人想都不會想。”
But women are thinking about it, and giving voice to it and a host of other barriers that for so long went unquestioned.
但女性已經(jīng)在想了,而且她們已經(jīng)在為這個問題奔走呼告,為長期以來一直阻礙了女性的發(fā)展卻被人們視為理所當(dāng)然的一系列障礙奔走呼告。
"It feels like not being able to see orange, and then all of a sudden you can see orange," she says.
“那種感覺就好像你原本看不到橙色,然后突然之間,你可以看到了,”她說。
"You realize orange is everywhere and how much you'd internalized."
“你就會發(fā)現(xiàn)橙色無處不在,也意識到橙色已經(jīng)深深地滲透到了你的骨子里。”

Once you have women in numbers naming the problems and tackling them together, she says, "I don't think it will go back to business as usual."
一旦我們有大量的女性站出來給問題定性并團結(jié)起來解決問題,她說,“事情就不會像往常一樣變成老樣子。”
Two hours into our walk, we've nearly crossed the bridge, with Brooklyn's treelined waterfront coming into sharp relief.
走了兩個小時,我們已經(jīng)差不多走完了整座橋,布魯克林遍植樹木的海濱地勢突然變得高低起伏起來。
I ask if more fans have approached her since her full-court press tour for Lady Bird.
我問她,全力以赴為《伯德小姐》巡回宣傳以來接近她的粉絲是否越來越多了。
She says yes, somewhat—mostly young women.
她說是的,差不多是的——而且大多是年輕女性。
Just the other day, she was at the airport and a 20-something woman stopped her.
就在幾天前,一個20多歲的女人在機場攔住了她。
“She said, ‘Thank you for your movies. I want to make movies.'”
“她對我說,'謝謝你的電影。我也想拍電影。'”
Gerwig, in what is now becoming a regular practice, made the young woman look at her and promise to her face that she would make them.
葛韋格,像她現(xiàn)在經(jīng)常所做的那樣,讓那位年輕女士看著她對她承諾她一定會拍。
“She was like, ‘I'm trying to,' and I was like, ‘No, no, no. Go make it!'”
“她當(dāng)時的反應(yīng)是,'我想拍來著',我就說,'不,不,不。拍就是了!'”
Gerwig's friend, who was traveling with her, observed that the tactic seemed a bit aggressive. But that's the point.
葛韋格的朋友,當(dāng)時她也在場,評論到,這種辦法雖然看著有點兒咄咄逼人,但葛韋格要的就是這個效果。
It's not far-fetched to imagine that one of these women will stand at a podium as Gerwig has done many times this awards season,
她鼓勵過的女性中有一位將來也能像本頒獎她自己反復(fù)做的那樣站到領(lǐng)獎臺上,
clutching her hardware and recounting the story of an Oscar-nominated director getting in her face to extract a sacred vow.
手握著獎杯,講述一位奧斯卡提名導(dǎo)演曾經(jīng)讓她當(dāng)面發(fā)下了神圣的誓言的故事,這樣的幻想并非遙不可及。
“I mean, it's going to happen,” she says, smiling."I can't wait."
“這種事是一定會發(fā)生的,”她笑著說,“只是,我已經(jīng)迫不及待想看到那一天了。”
譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。