黛安娜:這里是布里公司的客戶服務(wù)部。請(qǐng)問(wèn)能為您提供什么幫助?
Phillip: I’d like to cancel my service.
菲利普:我想取消我的服務(wù)。
Diana: Why do you want to cancel?
黛安娜:為什么想取消呢?
Phillip: I’m switching to another company with cheaper services. I’m no longer under contract so there should be no early- termination penalties.
菲利普:我要更換一家服務(wù)更加便宜的公司。我的合同已經(jīng)到期了,所以不應(yīng)該受到提前終止合同的懲罰。

Diana: Let’s take a look at your account. I’m sure we can make you an offer so you won’t want to discontinue service.
黛安娜:我看一下您的賬戶。我相信,我們可以提供一份報(bào)價(jià),這樣您就不會(huì)想取消服務(wù)了。
Phillip: I’ve made up my mind. I just want to cancel.
菲利普:我已經(jīng)拿定主意了。我就是想取消。
Diana: As a customer service rep, it’s my job to find a way to retain you as a valued customer. Please bear with me, sir.
黛安娜:作為一名客服代表,我的職責(zé)就是設(shè)法留住您這樣的重要客戶。請(qǐng)您體諒,先生。
Phillip: Really, I’m not interested in any offers you can make. No high- pressure tactics are going to work with me, so please just cancel my service.
菲利普:真的嗎,可我對(duì)任何報(bào)價(jià)都不感興趣。我不吃高壓戰(zhàn)術(shù)這一套,所以請(qǐng)你取消我的服務(wù)。
Diana: Please, sir, be reasonable. I’m trying to work with you so you won’t miss out on our great deals. If you sign a new two-year contract or set up auto-pay, I can offer you…
黛安娜:拜托您,先生,冷靜一點(diǎn)。我正嘗試跟您溝通,這樣您就不會(huì)錯(cuò)過(guò)這筆劃算的交易了。如果您簽一份兩年的新合同,或者開啟自動(dòng)支付,我可以給您……
Phillip: I’m not interested. I want to cancel – now!
菲利普:我沒興趣。我就想取消——立刻!
Diana: Just let me tell you about these three plans that are available to you at a lower price. I know that deep down you don’t really want to cancel your service.
黛安娜:您讓我先說(shuō)完這三項(xiàng)供您選擇的較低的價(jià)格方案。我知道,您內(nèi)心深處其實(shí)并不想取消服務(wù)。
Phillip: I do want to cancel my service and I want to do it right now!
菲利普:我真的想取消我的服務(wù),現(xiàn)在就取消!
Diana: Sir, please! You’re being a little pushy.
黛安娜:拜托,先生!您有點(diǎn)固執(zhí)己見。
Phillip: I’m being a little pushy?!
菲利普:你說(shuō)我固執(zhí)己見?!
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載