日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 那些你不知道的故事 > 正文

塔羅牌公園 歡迎來到藝術狂想的世界

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Rising out of the Tuscan hills are some colorful and unusual figures inspired by tarot cards.

托斯卡納群山之上坐落著一系列色彩繽紛,與眾不同的雕像,其設計靈感來源于塔羅牌。
The Tarot Park is located in Tuscany, a few hours outside of Rome.
塔羅牌公園位于托斯卡納,距離羅馬僅幾個小時路程。
The park took 20 years to complete and includes 22 figures from the tarot deck.
該公園選用了塔羅牌中的22個卡牌形象,耗時20年才完工。
There's a Sphynx that leads to a golden skeleton riding a blue horse over a green sea.
其中有一個在獅身人面怪的帶領下騎著藍馬跨過碧海的金色骷髏。
This represents death.
這座雕像代表的是死亡。
The hanged man can be found inside one of the sparkling grottos, suspended from the ceiling.
被絞死的人位于一個閃閃發光的洞穴內,整個人被倒掛在了天花板上。
And one of the most bizarre figures is the Oracle, which is a hollow-eyed figure surrounded and covered by snakes.
造型最離奇的要數《神諭》,它是一座被蛇包圍,同時渾身也纏滿蛇,眼窩凹陷的雕像。
3

The eccentric artist who created this garden was Niki de Saint Phalle.

創造這個公園的古怪藝術家叫妮基·圣法爾·桑法勒。
In the early 1950s, Niki was committed to an asylum and believes it was art that eventually healed her.
20世紀50年代早期,妮基被送入了一家精神病院,她認為真正治愈她的是藝術。
She wanted to create a place that would have the same healing effect on those who visited.
于是,她便想創造一個能夠給游覽者帶來同樣治愈效果的地方。
The park opened in 1998, just four years before Niki's death.
公園于1998年開業,距離妮基離世僅僅四年。
In her own words, she dreamt of building a garden that would be dialog between sculpture and nature- a place to dream in.
用她自己的話說,她夢想建造一個可以在雕塑和自然之間進行對話的花園 - 一個夢鄉。

重點單詞   查看全部解釋    
skeleton ['skelitn]

想一想再看

n. 骨架,綱要,骨骼,骨瘦如柴的人或動物,家丑

 
ceiling ['si:liŋ]

想一想再看

n. 天花板,上限

聯想記憶
saint [seint]

想一想再看

n. 圣人,圣徒
vt. 把 ... 封為圣人

 
eccentric [ik'sentrik]

想一想再看

adj. 古怪的,反常的,不同圓心的
n. 怪

聯想記憶
sculpture ['skʌlptʃə]

想一想再看

n. 雕塑
vt. 雕刻,雕塑
vi

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
healing ['hi:liŋ]

想一想再看

n. 康復,復原 adj. 有治療功用的

 
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 獻身于某種事業的,委托的

聯想記憶
sparkling ['spɑ:kliŋ]

想一想再看

adj. 閃閃發光的,閃爍的;起泡沫的 v. 閃耀;發出

 
asylum [ə'sailəm]

想一想再看

n. 收容所,避難所,庇護,精神病院

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《小道童》舞蹈| 巴黎最后的探戈| 熊出没之雪岭熊风 电影| 电影名字《女孩闺房》| 地火电视剧38集| 二年级53天天练语文上册答案| 看黄色录像播放| 1980属猴多少岁了| 林莉娴| 浙江卫视官网入口| 古诗改编版搞笑大全| 棉袜vk| kaya| 田教授的28个保姆演员表| chinesehd国语话对白| 孙颖莎结婚视频| 红色诗配画| 电影《天才》| 推普周主题班会活动记录| 火辣身材| 谍影 电视剧| 妈妈的花样年华演员表全部| 大学英语精读4课后答案| 谭天谦| 抗击 电影| 六扇门电影免费观看| 香港毛片视频| 爱奴记| 男生变女生tg动画变身| 啊摇篮电影| 吴承轩主演的电视剧| 林采薇| 我的野蛮女老师2| 桐谷| ctv5| 密桃在线视频| 田文仲个人资料| 好心人| 市川实日子| 蔡宜达的老婆吴佩柔照片| 五年级上册书法教案|