The Slytherin team were looking very smug indeed, and none more so than Malfoy.
斯萊特林隊的確一副沾沾自喜的樣子,而且在這方面誰也比不上馬爾福。
'Ah, if only my arm was feeling a bit better!' he sighed, as the gale outside pounded the windows.
“啊,要是我的胳膊好一點兒就好了!”他嘆道,這時室外的狂風正撞擊著窗子。
Harry had no room in his head to worry about anything except the match next day.
哈利腦子里除了第二天的比賽以外什么都沒有時間想了。
Oliver Wood kept hurrying up to him between classes and giving him tips.
奧利弗伍德在課間不斷跑來找他,不斷給他提示。
The third time this happened, Wood talked for so long that Harry suddenly realised he was ten minutes late for Defence Against the Dark Arts,
伍德第三次這樣做的時候,說了很多,哈利突然發現自己要上的黑魔法防御術課已經開始十分鐘了,
and set off at a run with Wood shouting after him, 'Diggory's got a very fast swerve, Harry, so you might want to try looping him —'
于是拔腳便跑,而伍德還在他后面大聲叫道:“迪戈里的突然轉向非常快,哈利,所以你不妨想辦法把他纏住——”
Harry skidded to a halt outside the Defence Against the Dark Arts classroom, pulled the door open and dashed inside.
哈利在黑魔法防御術課的教室外邊剎住了腳步,推開門,沖了進去。
'Sorry I'm late, Professor Lupin, I —'
“對不起,我遲到了,盧平教授,我——”
But it wasn't Professor Lupin who looked up at him from the teacher's desk; it was Snape.
但是,在講臺上看著他的不是盧平教授,是斯內普。

'This lesson began ten minutes ago, Potter, so I think we'll make it ten points from Gryffindor. Sit down.'
“這堂課十分鐘以前就已經開始了,波特,我認為應該給格蘭芬多扣十分。坐下。”
But Harry didn't move.
但是哈利沒有動。
'Where's Professor Lupin?' he said.
“盧平教授哪里去了?”
'He says he is feeling too ill to teach today,' said Snape with a twisted smile. 'I believe I told you to sit down?'
“他說他今天病得不能上課。”斯內普說,齜牙咧嘴地笑著,“我不是已經叫你坐下了嗎?”
But Harry stayed where he was.
但是哈利站在原地不動。
'What's wrong with him?'
“他怎么不好啦?”
Snape's black eyes glittered.
斯內普的黑色眼睛發出光芒。
'Nothing life-threatening,' he said, looking as though he wished it was.
“沒有生命危險。”他說,樣子像是但愿如此。
'Five more points from Gryffindor, and if I have to ask you to sit down again, it will be fifty.'
“再扣格蘭芬多五分,要是我再次叫你坐下而你不坐下,那就扣五十分。”