日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊:超模凱特·阿普頓自爆18歲時被Guess創始人性騷擾(1)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Kate Upton shines a light on fashion's biggest problem with her #MeToo story

凱特·阿普頓用她被性騷擾的親身經歷為我們講述時尚圈最大的問題
By Eliana Dockterman
作者:依蓮娜·多克特爾曼
IT BEGAN WITH A TWEET.ON JAN.31, SUPERMODEL KATE Upton wrote,
一切還要從1月31日的一條推文說起,超模凱特·阿普頓在推文中寫道,
"It's disappointing that such an iconic women's brand @Guess is still empowering Paul Marciano as their creative director #metoo."
“#metoo Guess這樣的女性大牌竟然還在聘保羅·馬西亞諾當他們的創意總監,實在是令人失望?!?/div>
In an interview with TIME, Upton detailed her claims against Marciano, co-founder and former CEO of Guess,
在接受本刊采訪時,阿普頓詳細說明了她對Guess聯合創始人兼前CEO馬西亞諾的控訴,
who she says assaulted and began harassing her during her first professional modeling campaign when she was 18.
她說,自己18歲首次走秀時馬西亞諾就開始襲擊她,騷擾她了。
Harassment has plagued the fashion industry for decades, but allegations have often been ignored.
數十年來,性騷擾問題一直困擾著時尚界,然而,這方面的指控始終沒有得到重視。
Many models work as independent contractors and have few legal protections;
許多模特簽的都是獨立合同,幾乎得不到法律的保護;
last month lawmakers introduced a bill in New York that would hold designers, retailers and agencies accountable for abuses.
上個月,國會議員在紐約推出了一項新法案,胡作非為的設計師、零售商和代理商將會被追究責任。
In a statement to TIME, Marciano called the accusations "absolutely false" and "preposterous."
在給本刊的一份聲明中,馬西亞諾稱這些指控“全都是假的”,“簡直荒謬可笑”。
I have never been alone with Kate Upton, he said. "I have never touched her inappropriately.
“我從未和凱特·安普頓單獨相處過,”他說。 “我從來沒有對她有過任何不當觸碰。
Nor would I ever refer to a Guess model in such a derogatory manner."
我也不會這樣貶損Guess的模特?!?/div>
A representative for Guess declined to comment.
Guess某代表拒絕發表評論。
Photographer Yu Tsai says he witnessed the harassment Upton describes and corroborated details of her allegations.
攝影師蔡羽說他親眼目睹了安普頓所說的的騷擾,他也證實了她指控的細節。
2

What happened with Paul Marciano?

和保羅·馬西亞諾之間到底是怎么回事呢?
After the first day of shooting the Guess Lingerie campaign in 2010, Paul Marciano said he wanted to meet with me.
2010年拍完Guess內衣秀首日活動之后,保羅·馬西亞諾說他想和我見個面。
As soon as I walked in with photographer Yu Tsai,
我和攝影師蔡羽一進去,
Paul came straight up to me, forcibly grabbed my breasts and started feeling them—playing with them actually.
保羅就立刻朝我走過來,強行抓住我的胸,開始摸我的胸——準確地說是玩弄。
After I pushed him away, he said, "I'm making sure they're real."
我把他推開之后,他說,“我只是確認一下它們是不是真的啊。”
Despite doing everything I could physically do to avoid his touch throughout the meeting,
在整個見面過程中,盡管我已經拼盡全力躲開他的觸摸了,
he continued to touch me in a very dominating and aggressive way, grabbing my thighs, my arms to pull me closer,
他還是非常強硬,非常蠻橫地摸我,抓著我的大腿,我的手臂把我往他那邊拉,
my shoulders to pull me closer, my neck, my breasts, and smelling me.
抓我的肩膀,摟我的脖子,我的胸把我往他那邊拽,還湊到我身上聞來聞去。
He then told Yu Tsai to leave us alone.
接著他又讓蔡羽走開,好單獨和我相處。
I was able to send a quick text to Yu Tsai asking him to stay.
我連忙快速地示意蔡羽不要走。
He did, but that did not stop Paul's constant grabbing.
他留下來了,但那也沒能阻止保羅繼續不斷地抓我。
I was extremely shaken, surprised and scared.
我當時無比震驚也無比害怕,當時整個人都在發抖。
At one point he forcibly grabbed the back of my head so that I could not move and started kissing my face and my neck.
中間他還用力抓著我的后腦勺,這樣他強吻我的臉我的脖子的時候我就無法動彈了。
I remember not wanting to say "Get off of me" because I didn't want to open my mouth to say anything
我記得,當時我連“放開我”都不想說了,因為我不想張開嘴說一句話,
because I didn't want him to be able to put his tongue in my mouth.
因為我不想讓他把他的舌頭伸進我的嘴里。
I had two options: do everything I could to wiggle away and avoid his pursuit, or punch the CEO of Guess.
當時我有兩個選擇:盡我所能擺脫并避開他的攻勢,或者給這位Guess的CEO兩拳。
So I decided to just wiggle away.
最后我選擇了避開。
Then Paul insisted that he walk me up to my hotel room.
后來,保羅堅持要陪我走回我賓館的房間。
I immediately declined.
我立刻拒絕了。
The only thing I was thinking is, If he touches me like that in public, I can't imagine what he'd try to do in private.
我當時唯一的念頭就是,他在公共場合都敢那樣摸我,簡直不敢想象私下里他還會做出什么樣的行為。
Thankfully, Yu Tsai stepped in and insisted he'd do it.
值得慶幸的是,蔡羽終于插手進來了,堅持他送我回去。
I was so relieved and felt like I had barely escaped.
我當時長吁了一口氣,感覺自己仿佛逃過了一截。
重點單詞   查看全部解釋    
brand [brænd]

想一想再看

n. 商標,牌子,烙印,標記
vt. 打烙印,

聯想記憶
representative [repri'zentətiv]

想一想再看

adj. 代表性的,代議制的,典型的
n. 代

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接見,會見,面試,面談
vt. 接見,采

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯想記憶
photographer [fə'tɔgrəfə]

想一想再看

n. 攝影師

 
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有進取心的,好斗的

聯想記憶
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 職業的,專業的,專門的
n. 專業人

 
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 經常的,不變的
n. 常數,恒量

聯想記憶
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 創造性的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 珊瑚海 歌词| 喜羊羊与灰太狼之| 最美表演| 圆的认识评课| 美女污视频| 琉璃演员表全部演员介绍| 黑帆第三季电视剧完整免费观看高清| 帕米尔的春天笛子独奏| 老江湖| paigeturnah大白臀| 血战到底电视剧| 以家人之名小说原著| 媳妇的全盛时代| 少林七崁| 朱莉·安妮| deaf dj课文翻译| 脚 vk| s0hu搜狐| 容易失禁的女仆桃乃木香奈| 猛鬼差馆 电影| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 抖音 在线观看| simpsons| 日本大片ppt免费ppt网页版| 等着你电影韩版| 春意视频| 凯特摩丝| 大唐狄公案电视剧演员表| 啪啪电影网| 甲铁城的卡巴内瑞海门决战| 美丽的日子 电视剧| 欧洲18一19gay同志| junk boy| 五年级字谜| 果戈里起点| 神笔马良动画片| 纳西三部曲| 香港艳情电影| 王牌特派员| 局外人电影| douyin.com|