I knew he was in pain. I pushed him down to the ground. He fell onto the grass in front of the steps of the apartment building.
我知道他很痛。我把他推倒在地。他摔倒在公寓大樓臺(tái)階前的草坪上。
Now it was my turn to take control.
現(xiàn)在該我掌控全局了。
I stood over him and asked, "Who are you? What do you want?" He didn't answer. He had a ski hat on, so I couldn't see his face.
我看著他并問道,“你是誰?你想干嘛?”他沒有回答。他帶著一個(gè)滑雪帽,所以我看不見他的臉。
"Just get the hell away from this apartment building! You're not welcome here!" he said.
“從這幢大樓里滾出去!這里不歡迎你!”他說。
I grabbed him by the shirt, pushed his face into the ground, and put his arm behind his back. He yelled even louder now.
我抓著他的T恤,將他的臉壓在地面,將他的雙手背到后背。現(xiàn)在他叫的更大聲了。
I think he was finally ready to stop fighting.
我想他終于準(zhǔn)備停手了。
"Now, who are you? Why can't I go inside the apartment?" I was getting angry and wanted some answers.
“再問你一遍,你是誰?為什么我不能進(jìn)這棟公寓?”我很生氣并希望得到答案。
I saw a few people come out of the apartment building to see what was happening.
我看到幾個(gè)人從公寓大樓里出來看發(fā)生了什么事。
But the man still didn't say a word. He lifted himself up suddenly, and pushed me away.
但這個(gè)男人還是一個(gè)字都不說。突然他直起身來,推開了我。
He looked at me coldly for a second, then ran into the street.
他冷眼看了我一秒鐘,然后朝街道跑去。