Now, we've talked a little bit about how to talk to someone who's lying and how to spot a lie.
我們談?wù)摿巳绾闻c一個(gè)說(shuō)謊的人說(shuō)話,如何辨別一個(gè)謊言。
And as I promised, we're now going to look at what the truth looks like.
剛才說(shuō)過(guò),我們將看到真實(shí)的表情是什么樣的。
But I'm going to show you two videos, two mothers -- one is lying, one is telling the truth.
但我將播放兩段視頻,兩位母親一位在說(shuō)謊,一位在說(shuō)實(shí)話。
And these were surfaced by researcher David Matsumoto in California.
兩段視頻都是由加利福尼亞的研究者David Matsumoto研究發(fā)現(xiàn)的。
And I think they're an excellent example of what the truth looks like.
我覺(jué)得這兩個(gè)視頻非常好地說(shuō)明了什么才是事實(shí)。

This mother, Diane Downs, shot her kids at close range, drove them to the hospital while they bled all over the car, claimed a scraggy-haired stranger did it.
這位母親黛安·當(dāng)絲用槍近距離射中自己的孩子,接著開車將他們送往醫(yī)院,他們?cè)谲嚿涎鞑恢梗e稱這是一個(gè)頭發(fā)蓬亂的陌生人干的。
And you'll see when you see the video, she can't even pretend to be an agonizing mother.
視頻中你會(huì)看到她假裝悲傷都裝不出來(lái)。
What you want to look for here is an incredible discrepancy between horrific events that she describes and her very, very cool demeanor.
請(qǐng)你們注意她所講述的駭人故事與她極為冷靜的舉止,這兩者間的強(qiáng)烈對(duì)比。
And if you look closely, you'll see duping delight throughout this video.
如果你仔細(xì)看,你會(huì)看到她在視頻中流露出欺騙的喜悅。