Buzzfeed recently reported, "Overall, the cancer mortality rate -- the number of deaths per 100,000 people -- is dropping in the US,
Buzzfeed近期報道稱,“美國整體癌癥死亡率—每十萬人中的死亡人數—正在下降,
including most of the common cancers such as lung, colorectal, breast, and prostate,
其中包括多數常見癌癥,比如肺癌、結腸癌、乳腺癌和前列腺癌,

according to a report that is published each year by the American Cancer Society, the Centers for Disease Control and Prevention,
該報道每年由美國癌癥協會、美國疾病預防控制中心
the National Cancer Institute, and the North American Association of Central Cancer Registries."
國家癌癥研究所以及北美癌癥登記協會發布。”
Each year, the death rate is declining by 1.8 percent for men and 1.4 percent for women.
每年男性死亡率下降1.8%,女性死亡率下降1.4%。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201805/553933.shtml