Dorothy came to meet them and thanked the little mice warmly for saving her companion from death.
多蘿茜上前來迎接它們,熱情地感謝小田鼠們,因為它們從死里救活了她的朋友。
She had grown so fond of the big Lion she was glad he had been rescued.
她很思念膽小的獅子,它得救了。她很激動。
Then the mice were unharnessed from the truck and scampered away through the grass to their homes.
于是田鼠們都從大車上解下了繩子,迅速地穿過草地,回到它們來的地方去了。
The Queen of the Mice was the last to leave.
田鼠皇后是最后一個離開的。
"If ever you need us again," she said, "come out into the field and call,
田鼠皇后說:“假如你們遇到什么麻煩,需要我們幫助的話,請到田野來呼喚一聲,
and we shall hear you and come to your assistance. Good-bye!"
我們會跑來幫助你們的。再會!”
"Good-bye!" they all answered, and away the Queen ran, while Dorothy held Toto tightly lest he should run after her and frighten her.
“再會!”他們齊聲回答。田鼠皇后走了,多蘿茜抱緊了托托,否則,它會跑去追逐田鼠皇后,或者會咬傷它呢。
After this they sat down beside the Lion until he should awaken;
現(xiàn)在,他們坐在獅子的旁邊,等它醒來;
and the Scarecrow brought Dorothy some fruit from a tree near by, which she ate for her dinner.
稻草人在近旁的一株樹上,摘來了許多新鮮的果子,讓多蘿茜當(dāng)午飯吃。