So we're bound with the laws of physics and the laws of economics.
所以我們需要遵循物理原理以及經濟原理。
And so the thought that I started with was how do you do this, still within the boundary of the science we know today
于是我開始問這樣一個問題:我們應該如何在現有的科學限定范圍內實現這個理想,
no time for science fair, no time for playing around with things or waiting for the magic battery to show up.
要知道,我們并沒有科學展覽以及嘗試各種試驗的時間,更沒有等待神奇電池誕生的時間。
How do you do it within the economics that we have today?
那我們應該怎么在現有經濟條件之下實現這個目標?
How do you do it from the power of the consumer up? And not from the power of an edict down.
我們應該怎么從消費者動力處著手?而不是從硬性法令限制處著手。
On a random visit to Tesla on some afternoon,
在某個去特斯拉參觀的下午,
I actually found out that the answer comes from separating between the car ownership and the battery ownership.
我突然意識到這些問題的答案來自汽車擁有權以及電池擁有權的分離。
In a sense if you want to think about it this is the classic "batteries not included."
在某種程度上,你會覺得這是經典的“不包含電池”。
Now if you separate between the two, you could actually answer the need for a convenient car by creating a network,
如果現在你將這兩者分離,你便有了如何解決節能車需求的答案--通過創造一個網絡,
by creating a network before the cars show up. The network has two components in them.
在汽車出現之前,創造一個網絡。這個網絡由兩個部分組成。
First component is you charge the car whenever you stop
第一個部分是每當你停車的時候,你讓汽車充電,
ends up that cars are these strange beasts that drive for about two hours and park for about 22 hours.
結果這些汽車變成了只會行駛兩個小時而要充電12個小時的機器。
If you drive a car in the morning and drive it back in the afternoon the ratio of charge to drive is about a minute for a minute.
如果你駕駛汽車早上出門,下午回程,這樣的話,充電與駕駛的比例是1分鐘比一分鐘。
And so the first thought that came to mind is, everywhere we park we have electric power.
由此產生的第一個想法是,任何我們停車的地方都會有電力。
Now it sounds crazy. But in some places around the world, like Scandinavia, you already have that.
這聽上去可能有點不可思議。但是,在世界某個角落,像北歐,這個設置已經存在。
If you park your car and didn't plug in the heater, when you come back you don't have a car. It just doesn't work.
如果你把車停了,不把暖氣開著,當你回來的時候,車一定開不了。