The royal wedding will take place among white garden roses, peonies and foxgloves, set off by branches of beech, birch and hornbeam.
皇家婚禮將會(huì)在白色庭園玫瑰、牡丹和毛地黃中間舉行,每一片花叢被山毛櫸、樺木以及角樹枝隔開。
Prince Harry and Meghan Markle have chosen a self-taught London floral designer for their nuptials.
哈里王子和梅根·馬克爾已經(jīng)為他們的婚禮選擇了一位自學(xué)成才的倫敦花景設(shè)計(jì)師。

The couple said Sunday that Philippa Craddock will create the church flower arrangements for the May 19 wedding at St. George's Chapel in Windsor.
新人表示周天菲利帕·克拉道克花店將會(huì)為5月19日于溫莎圣喬治禮拜堂舉行的婚禮安排教堂鮮花。
Her team will include florists from the chapel and from Buckingham Palace for the displays in the St. George's Chapel.
她的團(tuán)隊(duì)中將包含來自小禮拜堂和白金漢宮的花匠,他們將為圣喬治禮拜堂制作花卉展品。
The Royal Parks will also supply some plants taken from wildflower meadows.
皇家公園也將為婚禮提供一些來自野花草地棲息地的植物。
譯文屬可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。
來源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/Article/201804/547690.shtml