33.Who signs bills to become laws?
33.誰簽署法案成為法律?
Answer: The President
答案:總統
Explanation: Congress is the legislative or lawmaking part of the U.S. government.
解釋:國會是美國政府的立法機構。
Congress spends a lot of time debating or talking about different bills (or ideas for new laws).
國會會花很多時間辯論或討論不同的法案(或新法的思想)。
Sometimes the members of Congress can't agree on the details of a bill and it never becomes a law.
有時國會議員無法就法案的一些細節達成共識,這項法案就從此夭折了。
But even when the members of Congress do agree on all the details of the bills, they still haven't become law.
但即使國會議員對法案的所有細節都意見一致,它們還是無法成為法律。
Most bills need the president's signature (or written name placed on the bill to show that it is approved) to become law.
大部分法案都需要總統的簽字(或在法案上簽名表明它通過了)才能成為法律。
Once Congress votes to make a bill become a law, the bill is sent to the president.
一旦國會表決通過了一項法案,該法案就會送到總統那里。
The president then has four choices.
總統然后有四個選擇。
First, the president can sign the bill to make it become a law.
第一,總統可以簽署該法案使之成為法律。
The president does this when he or she thinks that it is a very good idea and wants to show this to the American people.
當總統覺得這是個非常不錯的法案、值得展示給美國民眾時,他或她會這么做。
The president's second option or choice is to just let the bill sit on his desk without doing anything to it.
總統的第二個選擇是不采取任何行動,任由法案放在自己的辦公桌上。
Once 10 days pass (or go by), the bill automatically, without anyone doing anything, becomes a law even without the president's signature.
十天一旦過去了,不用總統簽字,該法案自動,不用任何人做任何事,成為法律。
The president might do this when he or she doesn't think that the bill is a great idea, but doesn't want to create a lot of trouble either.
當總統覺得這項法案不怎么樣,但也不想惹麻煩時,他或她可能會這樣做。
In other words, the bill is something that is not very important to the president.
換言之,該法案對總統來說不是特別重要。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!