Force, no matter what Arthur does, always has remained
力量 不論亞瑟做什么 始終存在
And he's taken over using the word force here instead of might, he's simply changed words
他在這里使用單詞Force而不是Might 顯然用詞發生了變化
And he even said, what we've talked about before, what the problem with the Holy Grail is, on 629, that too, about the line 10
他也曾說過 我們之前討論過的 圍繞圣杯的問題是 在629頁第十行左右
had been a failure, because those who had achieved the Quest , who had achieved the Grail,
那也是個失敗 因為那些實現追求得到圣杯的人
had become perfect and been lost to the world,
變得完美反而失去了自我
So they brought no betterment to their fellow knights
因此他們并沒有讓騎士們變得更好
They didn't remain as a shining example of goodness and balance and righteousness
他們不再成為道德 平衡 以及正義的典范榜樣
They were gone
他們不存在了
So they didn't serve any purpose
因此他們不存在任何意義
While those who had failed in it had soon returned no better
那些失敗了的人很快回到了原來的狀態
So this had no positive effect upon people who failed
這對那些失敗者沒有什么積極的影響
He'd been basically dealing with what?
他一直在處理什么
Arthur, when we think back of it, back to it, when we look at it,
亞瑟 當我們回來 仔細的查看
has been dealing with individual might
一直在研究個體的力量
Who would we hold up as an example of bad?
我們會把誰拿來當做邪惡的例子呢
We didn't hold up any group
任何集體都不會
we held up Sir Bruce Sans Pitie, right?
我們舉了Bruce Sans Pitie先生
We always came back and held up this individual
我們總是去尋找一個個體的例子來說
And he realizes that while he might have done something about individual might,
他意識到他可能做了某些事情是關于個體的力量
the new problem is collective might
新的問題是集體的力量
So he says, in the middle of page 629,
因此他說 在629頁中間
And then, even as the might of the individual seemed to have been curbed,
那么 即使個體的力量看起來好像是被抑制住了
the Principle of Might, Force, whatever, had sprung up behind him in another shape, in the shape of collective might
力量的定律在他的心中以另一種形式形成了 那就是集體力量
He finishes that paragraph by saying, "He had conquered murder, to be faced with war"
在這段結尾 他說:"他戰勝了殘殺 直面戰爭"