maybe I already said this once and, you know, if you talk to somebody in social Sciences,
也許我曾經已經講過了 你們知道 如果社會科學領域的什么人談話
they'll tell you it's good to change language because people are affected by language
他們將告訴你改變語言是有好處的 因為人們受語言的影響
Being more of a linguist it drives me nuts when we change language to change people
作為一個語言學家 當說我們通過變化語言來改變人類時 它把我逼瘋了
because I don't think words are gonna change people
因為我不認為語言會改變人類
And a good example of this is changing all these chairmen
一個很好的例子是改變所有的主席們
and words like this, the chairperson or whatever,
比如像主席或者任何的詞語
because it was man
因為它是一個人類

There are actually two sources for the word "man" in English
在英語中"男人"這個單詞 實際上有兩個來源
One, you hear sometimes Jewish people mutter in movies "Mensch" which means human being
一個是 在電影里你有時候聽到猶太人喃喃低語"高尚的人" 意思就是指人類
And the other, is the men word, "Mann"
另一個是 人類的單詞是"曼"
And so, a lot of times when words appear as "man",
所以 很多次當單詞作為"男人"出現時
they really are from the word "mensch"
他們確實是來自于"高尚的人"這個詞
And so, they're meaning human being,
所以他們的意思是指人類
they're not meaning male human beings
他們不是指男性人類
And so that's how I read this
這就是我怎么讀得這個
And I realize, being a man, it's easier for me to read it that way and not feel excluded
作為人類 我意識到 以那種方式讀它對我而言 更容易些 不會感到有排斥感
He had been forged as a weapon for the aid of mankind, on the assumption that mankind were good
亞瑟已經被打造成了一個幫助人類的武器 并建立在人性本善的假定上
He had been forged, by deluded old teachers
他被輕率的年老的老師們打造成了
So when you put "deluded" in here, what's he inferring now?
當你把”輕率”放在這的時候 他暗指什么呢
What's he inferring?
他暗指什么呢
That Merlin was wrong
梅林錯了
You know, Merlin was deluded
你知道 梅林被欺騙了
He wasn't right
他是錯誤的
Into a sort of Pasteur or Curie or pattern discoverer of insulin
像巴斯德或者居里夫人或者胰島素模型的發現者
The servicer which he had been destined, back to the word,
回到文中 他命中注定要成為的人
had been against Force, so we're gonna talk a lot about force in these last ten pages,
是與力量相悖的 在最后十頁 這里我們將多談談力量
the mental illness of humanity
人性的心理陰暗面
His Table, his ideas of Chivalry, his Holy Grail, his devotion to Justice
他的圓桌 他的騎士精神 圣杯和對正義的堅持
So, these are the progressive steps, okay?
這些都是非常重要的步驟
these had been progressive, steps in the effort for which he had been bred
在他朝著自己的目標努力的過程中 這些都很重要
He was like a scientist who had pursued the root of cancer all his life
他像一個科學家畢生致力于癌癥根源的研究
And that cancer is what?
那么這個癌癥是什么呢
Might
力量
Might to have ended it, to have made men happier
力量能夠終結癌癥 使得人類更加的快樂
But the whole structure depended on the first premise, that man was decent
但是整個體系取決于一個大前提 那就是人類是正義的
If we think a little bit about Lancelot,
如果我們想一下蘭斯洛特
Lancelot calls himself the ill-made knight because he feels instrincally, innately he's bad
他叫自己 殘缺騎士 因為它認為自己本質上是罪惡的
So he has to do good to compensate for the bad
因此他要去做好事來贖罪
So in keeping with that idea, he feels he's bad
這樣的想法使他覺得自己是罪惡的
And what is this?
那么這個是什么
Might he likens to a flood
力量像洪水一樣
And so Arthur now realizes that what he's been doing is trying to dam up a flood. Not a river, but a flood
亞瑟意識到他一直努力對抗的是洪水一樣的而不是江河
which is obviously impossible to do
這顯然不可能成功