I said, "It's so neat. Because when you drive through Calais, right in front of the City Hall, there's Rodin's Sculpture
n. 愚蠢
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 公開(kāi)課 > 密蘇里州立大學(xué)《騎士與少女》 > 正文
I said, "It's so neat. Because when you drive through Calais, right in front of the City Hall, there's Rodin's Sculpture
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
stupidity | [stju:'piditi] |
想一想再看 n. 愚蠢 |
||
haven | ['heivn] |
想一想再看 n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中, |
聯(lián)想記憶 | |
sculpture | ['skʌlptʃə] |
想一想再看 n. 雕塑 |
||
prevent | [pri'vent] |
想一想再看 v. 預(yù)防,防止 |
聯(lián)想記憶 | |
statue | ['stætju:] |
想一想再看 n. 塑像,雕像 |
聯(lián)想記憶 | |
original | [ə'ridʒənl] |
想一想再看 adj. 最初的,原始的,有獨(dú)創(chuàng)性的,原版的 |
聯(lián)想記憶 | |
intent | [in'tent] |
想一想再看 n. 意圖,目的,意向,含義 adj. 專(zhuān)心的,決心的, |
||
courtyard | ['kɔ:tjɑ:d] |
想一想再看 n. 庭院,院子 |