'There's a blob a bit like a bowler hat,' he said. 'Maybe you're going to work for the Ministry of Magic ...'
“這兒有一團東西,像是一頂圓頂硬禮帽,”他說,“也許你要為魔法部工作了……”
He turned the teacup the other way up.
他把茶杯向另外一邊側過去。
'But this way it looks more like an acorn ... what's that?'
“但這么看就更像是一顆橡子……那是什么?”
He scanned his copy of Unfogging the Future.
他猛翻自己那本《撥開迷霧看未來》。
"A windfall, unexpected gold. Excellent, you can lend me some.
“意外之財,意料不到的黃金。棒極了,你可以借給我一些。
And there's a thing here, he turned the cup again, that looks like an animal.
這里還有個東西,”他又把茶杯轉了一下,“這看上去像是一頭動物。
Yeah, if that was its head ... it looks like a hippo ... no, a sheep ...'
對,如果說那是腦袋的話……它看起來像河馬……不,像羊……”
Professor Trelawney whirled around as Harry let out a snort of laughter.
哈利一陣大笑,特里勞妮教授飛快地轉過身來。
'Let me see that, my dear,' she said reprovingly to Ron, sweeping over and snatching Harry's cup from him.
“讓我看看,親愛的?!彼桓吲d地對羅恩說,迅速走過來,一把奪過羅恩手里的茶杯。
Everyone went quiet to watch.
大家都安靜下來,看著。

Professor Trelawney was staring into the teacup, rotating it anti-clockwise.
特里勞妮教授瞪著那茶杯,一面把茶杯向逆時針方向轉動著。
'The falcon ... my dear, you have a deadly enemy.'
“獵鷹……親愛的,你有死敵?!?/div>
'But everyone knows that,' said Hermione in a loud whisper.
“但是誰都知道這件事啊。”赫敏大聲嘀咕道。
Professor Trelawney stared at her.
特里勞妮教授瞪著她。
'Well, they do,' said Hermione. 'Everybody knows about Harry and You-Know-Who.'
“唔,是這樣的,”赫敏說,“大家都知道哈利和神秘人?!?/div>
Harry and Ron stared at her with a mixture of amazement and admiration.
哈利和羅恩瞪著她,又驚訝又佩服。
They had never heard Hermione speak to a teacher like that before.
他們還從來沒有聽到赫敏這樣對老師說話。
Professor Trelawney chose not to reply.
特里勞妮教授故意不予回答。
She lowered her huge eyes to Harry's cup again and continued to turn it.
她那雙大眼睛又往哈利的茶杯里看,而且繼續轉動茶杯。
'The club ... an attack. Dear, dear, this is not a happy cup ...'
“大棒……一次襲擊。親愛的,親愛的,這可不是個幸運的茶杯……”
'I thought that was a bowler hat,' said Ron sheepishly.
“我還以為那是一頂圓頂硬禮帽呢?!绷_恩局促不安地說。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
whisper | ['wispə] |
想一想再看 n. 低語,竊竊私語,颯颯的聲音 |
||
unexpected | ['ʌnik'spektid] |
想一想再看 adj. 想不到的,意外的 |
||
acorn | ['eikɔ:n] |
想一想再看 n. 橡實,橡子 |
||
admiration | [.ædmə'reiʃən] |
想一想再看 n. 欽佩,贊賞 |
聯想記憶 |