For lunch one day, the women were served pasta salad.
某天的午餐,我們?yōu)檫@些女性提供了意面沙拉。
The next day, the salad had more veggies, but the women chose to eat the same amount, by weight, as before.
第二天,我們?cè)谝饷嬷屑尤肓烁嗟氖卟?,但是她們只?huì)食用與前一天食物基本相同的分量。
That meant they were eating fewer calories, since veggies have fewer caloriesper pound than pasta.
由于蔬菜所含的熱量低于相同分量的意面,這意味著她們攝入的熱量更低。
Veggies and fruits top the list of foods which create a feeling of fullness for fewer calories.
蔬菜與水果是食物首選,因?yàn)樗鼈兡軌虍a(chǎn)生飽腹感,同時(shí)熱量較低。
Their fiber and water content make them heavy, and they're full of vitamins and minerals, to boot!
蔬果主要的成分為纖維和水分,并且水果和蔬菜中富含維他命和礦物質(zhì)。
If you're watching the scales, avoid high calorie, light weight foods, like potato chips.
如果你每天關(guān)注體重,那么盡量避免高熱量,膨化類食物,比如薯?xiàng)l等等。
It might take a wholebag of chips to fill your belly!
想要用薯?xiàng)l填飽肚子,你可能要吃足足一袋的分量。
Instead, try topping those rice cakes with apple or banana, for a healthy and satisfying snack.
相反,你可以選擇蘋果或香蕉這種更健康且能產(chǎn)生飽腹感的食物代替米糕等零食。
譯文為可可英語翻譯,未經(jīng)授權(quán)請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載!