Iran's official news agency said today former US National Security Advisor Robert McFarlane and four other Americans were jailed in Tehran for five days recently after they arrived on a secret diplomatic mission.
伊朗官方通訊社今日稱,前美國國家安全顧問羅伯特·麥克法蘭及其他四名美國人最近在德黑蘭執(zhí)行秘密外交任務,現(xiàn)獲五天監(jiān)禁。
The report quoted the speaker of Iran's parliament as saying President Reagan sent the group to Tehran posing as aircraft crewmen.
報道援引伊朗議會發(fā)言人的話說,里根總統(tǒng)令他們喬裝成機組人員前往德黑蘭。
He said they carried with them a Bible signed by the President and a cake.
他說他們隨身攜帶一本總統(tǒng)簽名的圣經和一塊蛋糕。
He said the presents were designed to improve relations between the two countries.
他說贈送這些禮物旨在改善兩國關系。
Neither the Reagan Administration nor McFarlane had any comment on the report.
里根政府和麥克法蘭都未對該報告發(fā)表任何評論。
There were published reports in the Middle East that hostage David Jacobsen was freed as a result of negotiations between the United States and Iran.
中東有報道說,人質戴維·杰克布森獲釋正是美伊談判的結果。
Asked about that today, Anglican Church envoy Terry Waite said that he didn't want to comment on the political dynamics.
今天當問及此事,英國圣公會教會特使泰瑞·懷特說,他不想評論政治動態(tài)。
But Waite said he may know within the next twenty-four hours from his contacts if he will be returning to Beirut to negotiate the release of more hostages.
但懷特說,此次接洽后的二十四小時之內,他將接到答復,獲知他是否將返回貝魯特,就釋放更多人質進行談判。
Jacobsen was reunited with his family today, but again said his joy could not be complete until the other hostages are freed.
杰克布森今日與家人團聚了,但他再次說道,在其他人質獲釋之前,他的歡樂不會圓滿。
He appeared on the hospital balcony with his family and talked with reporters.
他和家人一起出現(xiàn)在醫(yī)院的陽臺上,接受了記者采訪。
Hospital director Colonel Charles Moffitt says Jacobsen needs to communitcate with people now.
醫(yī)院院長查爾斯·莫菲特上校說,杰克布森現(xiàn)在需要與他人交流。
"He likes to talk, whether that be to a group of press or to individual physicians.
他喜歡和別人講話,無論是這些人是新聞記者還是某個醫(yī)生。
Once you get him started on a subject, he wants to talk because he hasn't been able to do that."
一旦他開始談論某個話題,就滔滔不絕,因為(關押期間)這樣的談話完全就是奢望。
Moffitt says Jacobsen is in good health and will not need follow up medical care.
莫菲特說杰克布森的健康狀況良好,不再需要后續(xù)醫(yī)療。
A low to moderate turnout is reported across the nation so far on this election day.
到今天為止,全國范圍內的投票率普遍偏低。

Voters are choosing members of the one hundredth Congress, thirty-four senators and all four hundred thirty-five members of the US House of Representatives.
選民們只對1%國會議員、34名參議員和435名美國眾議院議員,進行了投票。
One of the big questions is which Party will Control the Senate after today's voting.
重要的是,在今天的投票之后,參議院將由哪個政黨控制。