My favorite song, "William's Doll," is about a five-year-old boy who begs his reluctant father to buy him a traditional girl's toy.
我最喜歡其中的一首歌《威廉想要個娃娃》,講的是一個5歲的男孩懇求父親給他買一個女孩玩的布娃娃。
Almost forty years later, the toy industry remains riddled with stereotypes.
差不多40年以后,玩具行業還是老樣子。
Right before Christmas 2011, a video featuring a four-year-old girl named Riley went viral.
2011年圣誕節前夕,一段關于一個名叫賴利的4歲女孩的視頻被瘋狂傳播。
Riley paces in a toy store, upset because companies are trying to
賴利在一家玩具商店里走來走去,悶悶不樂,因為玩具公司們想要
"trick the girls into buying the pink stuff instead of stuff that boys want to buy, right?" Right.
“誘導女孩們買粉色的玩具而不是那些男孩們想買的玩具”,不是嗎?沒錯。
As Riley reasons, "Some girls like superheroes, some girls like princesses.
就像賴利所推理的,“有些女孩喜歡超級英雄,有些女孩喜歡公主;
Some boys like superheroes, some boys like princesses.
有些男孩喜歡超級英雄,有些男孩喜歡公主。
So why do all the girls have to buy pink stuff and all the boys have to buy different color stuff?"
那么,為什么所有的女孩都必須買粉色的東西,而所有的男孩都得買其他顏色的東西?”
It takes a near act of rebellion for even a four-year-old to break away from society's expectations.
即使一個四歲大的孩子,想要擺脫社會的期望也得采取一種近乎反叛的行為。
William still has no doll, while Riley is drowning in a sea of pink.
威廉仍然沒有得到布娃娃,賴利也總是陷入各式粉色物件的包圍中。
I now play Free to Be. You and Me for my children and hope that if they ever play it for their children, its message will seem quaint.
就像我母親一樣,我現在會給自己的孩子播放《做自由的你我》這張唱片聽,希望到了他們給自己的孩子放這張唱片的時代,人們會擁有真正的選擇權。
The gender stereotypes introduced in childhood are reinforced throughout our lives and become self-fulfilling prophesies.
童年時期就被灌輸的固有模式會隨著我們的成長進一步被強化,并成為自我實現的預言。
Most leadership positions are held by men, so women don't expect to achieve them, and that becomes one of the reasons they don't.
大多數領導者的角色都由男性擔當,所以女性也不指望獲得這樣的角色,這也是她們沒有成為領導者的原因之一。
The same is true with pay.
薪酬問題也是一樣。
Men generally earn more than women, so people expect women to earn less. And they do.
男性掙得比女性多,所以人們對女性薪酬的期望值也更低。事實的確如此。