日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 公開課 > 超級大國的興衰 > 正文

超級大國的興衰(視頻+MP3+中英字幕) 第365期:斯大林與蘇聯(2)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

As general secretary of the Communist Party, Stalin was regarded as a mere paper shuffler.

他們以為斯大林不過是個小角色
Flashier, cleverer Communists like Kamenev and Zinoviev thought they could use Stalin as a counterweight to Trotsky, but the joke was on them.
像加米涅夫和季諾維也夫這些更光鮮更聰明的政客希望利用斯大林來鉗制托洛茨基,然而命運卻開了個大玩笑
Stalin secured his power by setting up a cult of personality around the deceased Lenin, with himself as the humble high priest
而斯大林卻通過建立對列寧的個人崇拜,把自己打造成了最卑微,虔誠的信徒的形象
and Trotsky as the Judas figure who supposedly betrayed the wonderful Lenin.
而托洛茨基則被渲染成了背叛了列寧的猶大
Segment 23c: The Time of Terror
23段第三部分,恐怖時期
Explains the two almost totally separate reigns of terror Stalin had upon securing his power in 1929.
介紹了斯大林自1929年掌權后兩段截然不同的恐怖統治
列寧與斯大林

The first wave of terror from 1929 to 1932 was tied to fulfillment of the first five-year plan,

第一段恐怖統治從1929年到1932年,為了實現第一個五年計劃
in which all of agriculture was turned into one big collective farm.
所有的農業生產都變成了大型集體農舍
The victims of this wave tended to be well-off peasants called Kulaks.
這一波恐怖統治的受害者們基本都是被稱為Kulaks的富農
The communist party was left largely intact.
而共產黨大部分都沒有受到侵害
The second wave of terror, 1934 to 1939 was aimed more generally at the Communist party and Soviet society in general.
第二段恐怖統治從1934年到1939年主要旨在打擊共產黨以及蘇聯社會
It took place before a backdrop of Germany's frightening rise to power and the bizarre anti-Comintern pact.
這波浪潮在德國恐怖政權興起,以及令人匪夷所思的《反共產國際協定》簽署之前就開始了

重點單詞   查看全部解釋    
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
fulfillment [ful'filmənt]

想一想再看

n. 滿足,完成,履行

 
frightening ['fraitniŋ]

想一想再看

adj. 令人恐懼的,令人害怕的 動詞frighten的

 
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,驚駭,令人懼怕或討厭的人或事物

聯想記憶
intact [in'tækt]

想一想再看

adj. 完好無缺的,原封不動的,未經觸碰的

聯想記憶
figure ['figə]

想一想再看

n. 圖形,數字,形狀; 人物,外形,體型
v

聯想記憶
backdrop ['bækdrɔp]

想一想再看

n. 背景幕,背景

聯想記憶
cult [kʌlt]

想一想再看

n. 宗教膜拜儀式,異教,狂熱崇拜,個人崇拜

聯想記憶
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分開,抽印本
adj. 分開的,各自的,

 
collective [kə'lektiv]

想一想再看

adj. 集體的,共同的
n. 集體

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欧美变态sososo另类| 大众故事1974意大利| 福利视频观看| 我的公公电影| 韩诗雅| 甲种公牛1976| 内蒙古电视台雷蒙| remember11| 张国荣霸王别姬| 麻辣烫热量| 美容室4| 韩剧上流社会| 饥渴的爱| 高冷女头| 陈宛蔚| 林正英僵尸大全免费看| 嗯啊不要啊啊啊| smc压力表| 拥日之月| 三人越谷文言文翻译| 自制化妆豆豆本| 最可爱的人 电影| 蕾切尔薇兹牺牲最大的电影| 暗恋桃花源剧本| 电影网1905免费版| 香港艳情电影| 沙漠电影高清在线播放| 出轨幻想| 在线抖音| 零炮楼电视剧演员表| 吴婷个人资料及照片| 江西省旅游地图| 《假期》电影| 金珠玛米赞二胡曲简谱| 抓特务| 为奴12年| 南宝拉| 我们的时代 电视剧| 保镖1983| 伊利亚| cctv6 节目表|