On Monday, the city of Los Angeles filed a lawsuit against Uber after it was discovered recently that the company paid off hackers who stole data on 57 million passengers and drivers in October 2016.
2016年10月,近期優(yōu)步公司被爆向竊取5700萬乘客和司機(jī)數(shù)據(jù)的黑客付錢,洛杉磯市在周一對該公司提起了訴訟。
LA's suit joins several states and cities that have already sued the ride-sharing corporation.
除了洛杉磯市的訴訟以外,還有幾個(gè)州和城市也加入到了起訴該拼車服務(wù)公司之中。

According to Los Angeles City Attorney Mike Feuer, Uber violated California law by not quickly disclosing the breach to the public.
洛杉磯市檢察長麥克·富爾稱,優(yōu)步?jīng)]有立即向公眾披露數(shù)據(jù)泄露的行為違反了加州法律
Washington has also filed a lawsuit against Uber, claiming it violated data breach notification law in the state.
華盛頓州也對優(yōu)步提起了訴訟,指控其違反了該州的數(shù)據(jù)泄露通知法。
In addition, the city of Chicago has sued Uber as well, saying it also allegedly violated data breach notification laws in their area.
此外,芝加哥市也起訴了優(yōu)步,稱其同樣違反了該地區(qū)的數(shù)據(jù)泄露通知法。
譯文屬可可英語原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。