some kind of secret signal here at his door
他的門上有種暗號
scratching at the door that he has to go
門上的劃痕告訴他必須走
and so he again tries to get rid of Gareth
因此他又一次企圖除掉加雷思
and it's interesting that Gareth refers to his brothers as old ones
加雷思稱他的兄弟為老家伙很有意思
So again one more terminology
又一個術語
We're having this whole list of terminology referring to them
我們有整整一個列表的術語用來指他們
As the Lothians as the Orkney Factions as the Gawainians
比如洛錫安騎士,奧克尼兄弟,高文兄弟
It's almost like he throws out new labels all the times
就像是他一直在扔掉新的標簽
And of course they talked about the old ones
就像是他一直在甩出新的標簽
And I think this is the first time I think they applied it in this work
當然他們也用到舊的標簽
To the Gawainians in other words they are the old blood
對于高文兄弟,換句話說他們有著古老的血統
Somebody's always forgetting something in this book
有的人總是忘記這本書中的一些東西
And at this point, at the end of the chapter
那么看本章節末
He had left in such haste that Lancelot forgot his sword
蘭斯洛特匆匆忙忙離開 把他的劍都忘了
Now I guess a knight never goes anywhere without his sword
現在我想騎士都是劍不離身的
As what we're being told here
那么這里給我們傳達了什么信息
Because certainly doesn't seem to be any other apparent reason for him to take a sword
當然原因很明顯 不是因為其他的原因他不帶劍
They're getting old
他們老了
Guinevere is waiting here, doesn't know about boxed hair color I guess
桂尼維爾在等待, 我想她不知道boxed頭發是什么顏色
So her hair is all gray
她的頭發是全灰白的
Guinevere waited for Lancelot in the candle light of her splendid bedroom
桂尼維爾在她豪華的臥室里,在燭光下等候著蘭斯洛特
Brushing her gray hair
梳著她灰白的頭發
She looks singularly lovely not like a movie star
她看起來出奇地動人,不是電影明星那種
But like a woman who had grown a soul
卻像一個精靈