Voice 2: Medical experts continue to debate these difficult moral and medical issues. But to Isabelle Dinoire a face transplant saved her life. She said,
聲音2:醫學專家仍在就這些復雜的道德問題和醫學問題進行辯論。但是對伊莎貝爾·迪諾爾來說,臉部移植手術挽救了她的生命。她說,
Voice 3: "I have been saved. Lots of people write saying that I need to go on. That is wonderful. It is a miracle somehow."
聲音3:“我被救了。許多人寫信給我,讓我堅持下去。那很棒。從某個方面來說,這是一個奇跡。”
Voice 2: She also expressed her thanks to Maryline's family.
聲音2:她還向瑪莉蓮的家人表達了感謝。
Voice 3: "They were sad. They were mourning. Yet they agreed to give a second life to people. Thanks to them there is a future for me and for others."
聲音3:“他們很難過。他們當時還在悼念。但是他們同意給其他人第二次生命。謝謝他們,讓我和其他人有了未來。”
Voice 2: What do you think about this issue? Should doctors be permitted to perform face transplants? How important are looks? How much does society influence our choices? Write and tell us, we may include your comments in the future listener mail program.
聲音2:聽眾朋友怎么看這一問題?應該允許醫生進行臉部移植手術嗎?外貌有多重要?社會對我們的選擇有多少影響力?請寫信將你們的看法告訴我們,我們會在之后的聽眾來信節目中公開你們的評論。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載