地點:羅斯公寓
人物:羅斯,瑞秋
事件:瑞秋與羅斯都非常喜歡在陶器坊這個家居用品商場里買東西,但菲比不喜歡。
Ross: She hates Pottery Barn?
羅斯:她討厭陶器坊?
Rachel: I know! I know, she says it's all mass-produced, nothing is authentic, and everyone winds up having the same stuff. So come on, she's gonna be here any second! Can we please just cover this up with something? Please?
瑞秋:我明白!我知道原因,她說那里都是些大批量生產(chǎn)的東西,一件都不可信,還有,每個人買的款式都一樣。所以快點吧,她隨時都會來的!咱們就用個什么東西把它蓋起來行不行?拜托了!
Ross: What? No! No! I am not gonna hide it from Phoebe—Ooh, although I did get some great Pottery Barnsheets!
羅斯:什么?不,不!我才不在菲比面前隱藏什么——哦,不過我從陶器坊買了不錯的床單!
Rachel: Ooo! Oh, I forgot they made sheets!
瑞秋:哦!哦,我都忘了他們還有床單了!
Ross: Uh, yeah! I still can't believe she hates Pottery Barn!
羅斯:呃,可不是嘛!我還是不敢相信菲比不喜歡陶器坊!
Rachel: Ross, get over it! It's not like she hates you.
瑞秋:羅斯,行了!又不是說她討厭你。
Ross: Yeah but Pottery Barn! Y'know what I think? It's just she-she's weird. Y'know it's because she's a twin. Twins are weird.
羅斯:是啊,可那是陶器坊啊!你知道我是怎么想的嗎?我覺得,她就是,就是很奇怪。你知道嗎,因為她是雙胞胎中的一個,雙胞胎就是怪怪的。
Rachel: Ross,she's not weird, she just likes her stuff to be one of a kind.
瑞秋:羅斯,她不是奇怪,她就是想讓她的東西獨一無二罷了。
Ross: Huh. Y'know what's not one of a kind? A twin!
羅斯:哼,你知道什么東西不是獨一無二的嗎?雙胞胎中的一個!