As one might expect the scruffy Bolsheviks enjoyed working out their hatred for the upper classes by looting the lavish Winter Palace.
正如人們所預(yù)料的,混亂的布爾什維克通過洗劫奢華的冬宮來發(fā)泄,他們對上層社會(huì)的仇恨
Later on when the Soviets had restored it to its original showpiece status a tasteful marble plaque marked the event.
后來,當(dāng)蘇維埃將它恢復(fù)到原樣時(shí),人們用一塊優(yōu)美的大理石牌匾來記錄這個(gè)事件
"In this room on the night of 25-26 October, 1917, Red Guards, soldiers and sailors, taking the Winter Palace by storm,
“在這個(gè)房間里,1917年10月25日至26日,紅衛(wèi)兵、士兵和水手暴風(fēng)雨般占據(jù)了冬宮
arrested the counter-revolutionary bourgeois provisional government."
逮捕了反革命資產(chǎn)階級(jí)臨時(shí)政府”
The real revolution occurred the next night when the national congress of Soviets met.
真正的革命發(fā)生在第二天夜里,全國蘇維埃大會(huì)召開
There the Bolsheviks won 390 out of the 649 elected delegates, about 60 percent of the total.
布爾什維克在649名與會(huì)代表中以390票勝出,占到了總數(shù)的60%

To show their disapproval of the Bolsheviks Winter Palace attack, the Mensheviks and socialist revolutionaries stalked out of the meeting,
為了表示對布爾什維克攻打冬宮的不滿,孟什維克和社會(huì)主義革命者大步離開會(huì)議
leaving the bolsheviks and a small handful of allies in total control.
讓布爾什維克和小部分組成的同盟握有全部掌控權(quán)
It was one of the biggest bad career moves of all time.
這可是最差的一步政治舉動(dòng)了
The Bolsheviks immediately put the national congress of Soviets under the Sovnarkom, or council of people's commissars.
布爾什維克立刻將全國蘇維埃大會(huì)置于“Sovnarkom”,即人民委員會(huì)之下
The Sovnarkom was lead by Lenin as its chairman.
人民委員會(huì)由列寧擔(dān)任主席
The other cabinet positions were divided between Bolshevik commissars.
其他內(nèi)閣席位由布爾什維克人民委員們擔(dān)任