A freshwater stream through the forest makes a handy highway
淡水溪流穿過森林形成一條便捷的水路
for a parent penguin heading home from a fishing trip with a crop full of food.
方便了帶著滿滿捕魚收獲的企鵝回家
Born in the forest, they stay in the forest,
出生在森林里 留在森林里
while Mum and Dad bring fresh meals straight from the ocean.
父母徑直從海洋帶回新鮮的食物
They can hear the waves, they can even smell the spray,
它們能聽到海浪聲 甚至能嗅到浪花味
but they have no idea what it looks like.
但它們不知道大海是什么樣子
These chicks won't have their first splash in the ocean until they're three months old,
這些幼雛還沒有在海洋里濺過水,要到3個月大才行
when they'll finally set off on their first fishing trip, alone.
它們最終將獨自出發進行首次捕魚之旅
1,500 miles from the nearest continent, New Zealand is beyond the reach of most mammals.
最近的大陸在1500哩外,新西蘭是大部分哺乳動物到不了的地方
Marine mammals aside, the only ones that did succeed, before humans arrived, had wings.
海洋哺乳動物這一邊,只有一個成功了,在人類到達之前,有了翅膀
Bats. This is the short-tailed bat.
蝙蝠。這是短尾蝙蝠
It roosts in tree cavities and comes out at night to feed. So far, so normal.
棲息在樹洞,晚上出來覓食。到目前為止,太正常了
But these bats have been living the island life far too long
但這些蝙蝠生活在島上已很久很長了
not to have become a little "different". And they're not the only ones.
沒有變得一點"不同"。它們不只是某一類
Wetas are primitive relatives of the locust, but they can't fly.
沙螽是蝗蟲的原始近親 但它們不會飛
Seeing an opportunity, the bats pounced.
看準機會,蝙蝠猛得一撲
After all, why waste energy hawking for insects in the sky?
還用浪費能量在空中捕食昆蟲么?
when there is such a feast on the forest floor.
當林地有如此美餐。
New Zealand's night-time creepy-crawlies are at the mercy of these bats.
新西蘭夜間爬行昆蟲在這些蝙蝠面前毫無辦法
Some try to put up a fight...but they're no match for THIS army of predators.
有些試著抵抗...但它們不是這群掠食者的對手..
These bats have special sheaths that protect their wings,
蝙蝠有層特殊的外皮本是 保護它們的翅膀
all the better to burrow through the leaves. So even worms aren't safe.
現在反而更好得用來翻尋樹葉。即便蠕蟲也不安全