A thousand miles long and with a mountainous spine
一千哩長的山脊
rising one-and-a-half miles above the ocean,
高出海面1哩半
New Zealand offered a world of possibilities to creatures that found their way here.
新西蘭為這里的生物以自己的方式生存提供了無限的可能性
On these islands at the end of the world. live some unique animals.
在世界盡頭的這些島嶼上生存著一些獨特的動物
Alpine parrots, called "kea", after their calls.
高山鸚鵡,叫"坎亞" 以它們的叫聲命名
Living higher than any other parrots, these are possibly the world's most playful birds.
生活在比其它鸚鵡要高的海撥上,它們可能是世上最愛玩的鳥
But most of New Zealand's pioneering creatures were drawn to the forests below.
但新西蘭多數開拓生物被吸引至下面的森林里
And here too, given the strange nature of life on Pacific islands,
這里同樣孕育著太平洋島嶼上奇特的自然生命
it pays to expect the unexpected.
值得去期待意外
And the last thing you might expect to see here...is penguins.
最沒想到在這里可以看到的...是企鵝
These are Fiordland crested penguins,
這些是福德蘭峽灣企鵝有著時髦的發型
named after this corner of south New Zealand, and their funky hairdo.
以新西蘭南部的這個海角的名字命名
They're on their daily trip to the sea.
他們每天都要到大海去
Despite hanging out in the forest, they haven't lost their taste for fish.
盡管居住在森林里,但它們沒有丟掉嘗魚的嗜好
So why are these woodlands so attractive to penguins?
為什么林地對企鵝這么吸引力?
Because there are no large predators here, it's a safe place for bringing up baby.
因為這里沒有大型掠食者,對于養育幼雛這是安全場所