In 1982, the strongest ever recorded El Nio hit the islands.
1982年有記錄以來最強的厄爾尼諾打擊了群島
El Nio, a natural phenomenon,brings warm waters which destroys the huge shoals of fish.
厄爾尼諾是自然現象,帶來的暖水毀滅了大量的魚群
As a result, penguin breeding failed,and their population crashed by almost 70%.Ahoy, there!
結果導致企鵝繁育失敗,它們的數量驟降近70%。這里!
After 72 hours in the freezer, Richard's film equipment had passed inspection and he was ready to set off.
經過72小時的冷藏,理查德的拍片設備已通過檢查。他準備出發了。
He was joined by Carolina Larrea Angermeyer,
卡羅琳娜·拉雷亞·安格邁爾加入小組
a local scientist who had agreed to take Richard to a location where she knew penguins regularly nested.
一位當地科學家同意帶理查德去她所知道的企鵝固定筑巢點
It would take 16 hours to reach Isabela Island.
到伊莎貝拉島要16個小時
There, they hoped to find the chicks hidden in rocky crevices near the shoreline.
他們希望找到躲藏在海岸線附近巖石縫中的幼企鵝
But the search didn't start well.What's that?
但搜尋一開始就沒好進展,那是什么?
A dead penguin. I saw two more over there.Do you think it's a cat?
一只死掉的企鵝,我看到那里不止2只。難道不是一只貓?
Probably.I'm not sure because it's not very recent, so you cannot really see much of it.
或許。我不能確信,因為這太久了,你看不到更多
There's the wing there. Yeah, it's the wing there,but the rest of the body, you cannot really tell because...
這是翅膀。是的,這是翅膀,但身體其余部分不能真正分辨因為...
Man, can you believe that? It's pretty depressing if it was a cat.
你能相信么?如果是一只貓就太沮喪
So this is one of the troubles in Galpagos,
加拉帕戈斯的憂慮之一
is that we have introduced mammals that these animals have not evolved to compete with.
是我們引入的那些不必演化抗爭的哺乳動物