Voice 1: A DX-er is someone who writes DX reports to radio stations. The 'D' represents 'Distance.' The 'X' represents the unknown place. DX-ers spend their time listening to very distant radio stations. They fill in DX reports. These state the time, details and frequency of the station. Then, they ask for confirmation from the radio station, in a 'QSL' card. We received this message from a DX-er in India! Neelakandan writes:
聲音1:遠(yuǎn)程通聯(lián)者是指那些給廣播電臺寫遠(yuǎn)程報(bào)告的人。D代表“遠(yuǎn)程”。X代表未知的地方。遠(yuǎn)程通聯(lián)者花時間收聽距離很遠(yuǎn)的廣播電臺。他們填寫遠(yuǎn)程報(bào)告。在報(bào)告中說明廣播電臺的節(jié)目時間、具體信息和頻率。然后,他們用通聯(lián)卡片向廣播電臺詢求確認(rèn)。我們收到了一名來自印度的遠(yuǎn)程通聯(lián)者的來信!Neelakandan寫道:
Voice 3: Dear sir, I am happy to forward this to you. Here are the details: date: twenty ninth of July, two thousand and seven, Time: 1400 - 1415 UTC, Frequency 9500 KHz. Programme details: Spotlight by Rebecca with Hearing Cancer stories. Comments: It is very informative to know more about the truth of diseases and healing.
聲音3:尊敬的先生,我很高興寄信給你們。下面是詳細(xì)信息:日期:2007年7月29日,時間:協(xié)調(diào)世界時1400-1415,頻率:9500千赫茲。節(jié)目詳細(xì)信息:由瑞貝卡報(bào)道的重點(diǎn)報(bào)道節(jié)目,主題是聆聽癌癥故事。評論:節(jié)目提供了有用信息,讓我們了解到更多有關(guān)疾病和治療的真相。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201709/525615.shtml