I wish to foster, not to blight — to earn gratitude, not to wring tears of blood — no, nor of brine.
Her accent, her gesture, and all were familiar to me as my own face in a glass — as the speech of my own tongue.
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 簡.愛Jane Eyre(原著) > 正文
I wish to foster, not to blight — to earn gratitude, not to wring tears of blood — no, nor of brine.
Her accent, her gesture, and all were familiar to me as my own face in a glass — as the speech of my own tongue.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
depart | [di'pɑ:t] |
想一想再看 vt. 離開 |
聯想記憶 | |
foster | ['fɔstə] |
想一想再看 vt. 養育,培養,促進,鼓勵,抱有(希望等) |
聯想記憶 | |
delirium | [di'liriəm] |
想一想再看 n. 精神錯亂,說譫語狀態,熱狂 |
聯想記憶 | |
alert | [ə'lə:t] |
想一想再看 adj. 警覺的,靈敏的 |
聯想記憶 | |
gesture | ['dʒestʃə] |
想一想再看 n. 手勢,姿態 |
聯想記憶 | |
bandage | ['bændidʒ] |
想一想再看 n. 繃帶 |
聯想記憶 | |
exquisite | ['ekskwizit] |
想一想再看 adj. 精挑細選的,精致的,細膩的,強烈的 |
聯想記憶 | |
smooth | [smu:ð] |
想一想再看 adj. 平穩的,流暢的,安祥的,圓滑的,攪拌均勻的,可 |
||
gratitude | ['grætitju:d] |
想一想再看 n. 感恩之心 |
聯想記憶 | |
rave | [reiv] |
想一想再看 v. 極力贊揚,說胡話,咆哮 n. 喧鬧的宴會,極力贊揚 |
聯想記憶 |