We did a report: "How to Make Nuclear Cheap."
我們做了一個報告:《如何降低核能價格》。
In particular, the thorium reactor shows a lot of promise.
具體來說,釷反應堆帶來了光明的前景。
So when the climate scientist, James Hansen,
所以當環境科學家詹姆斯·漢森
asked if I wanted to go to China with him and look at the Chinese advanced nuclear program, I jumped at the chance.
問我想不想跟他去中國,去看中國先進的核能發電項目時,我就欣然接受了邀請。
We were there with MIT and UC Berkeley engineers.
我們和麻省理工,還有加州伯克利的工程師一起。
And I had in my mind that the Chinese would be able to do with nuclear what they did with so many other things
我的想法是:中國人能夠改良核電,就像他們改良其他東西一樣,
start to crank out small nuclear reactors on assembly lines, ship them up like iPhones or MacBooks and send them around the world.
先開始在流水線上拆分小型核能反應堆,然后把它們像iPhone和Macbook一樣裝上船并運到世界各地。
I would get one at home in Berkeley. But what I found was somewhat different.
我可以在伯克利的家里放置一臺,但是事實上卻是不同的。
The presentations were all very exciting and very promising; they have multiple reactors that they're working on.
演說令人激動,鼓舞人心,他們正在研究復合反應堆。
The time came for the thorium reactor, and a bunch of us were excited.
當講到釷反應堆的時候,我們中很多人都十分激動。
They went through the whole presentation, they got to the timeline, and they said,
演講快結束的時候,他們講到了時間線。他們說:
"We're going to have a thorium molten salt reactor ready for sale to the world by 2040." And I was like, "What?"
“我們的釷鹽熔融反應堆,將在2040年準備好走向世界”。我的反應是 “啥?”
I looked at my colleagues and I was like, "Excuse me -- can you guys speed that up a little bit?
我看向我的同事們,“抱歉,你們能加快一點速度嗎?
Because we're in a little bit of a climate crisis right now. And your cities are really polluted, by the way."
因為我們現在好像正面臨著氣候危機,而且,你們的城市污染貌似也很嚴重啊。”
And they responded back, they were like, "I'm not sure what you've heard about our thorium program, but we don't have a third of our budget,
然后,他們回答我,類似說:“我不知道你之前是否聽說過我們釷反應堆的項目,但是我們缺少三分之一的經費,
and your department of energy hasn't been particularly forthcoming with all that data you guys have on testing reactors."
而且你們的能源局似乎不是很愿意把你們測試反應堆的數據全部給我們?!?/div>
And I said, "Well, I've got an idea. You know how you've got 10 years where you're demonstrating that reactor?
我說:“好吧,我有一個主意?!蹦銈儾皇怯惺陼r間用于展示反應堆嗎?
Let's just skip that part, and let's just go right to commercializing it. That will save money and time."
讓我們直接跳過那部分,然后我們直接市場化。這樣能夠節約我們的時間和金錢?!?/div>
And the engineer just looked at me and said, "Let me ask you a question:
然后那個工程師就看著我說道:“讓我問你一個問題,
Would you buy a car that had never been demonstrated before?"
你會在沒有看過產品展示的情況下買一輛車嗎?”
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
presentation | [.prezen'teiʃən] |
想一想再看 n. 陳述,介紹,贈與 |
聯想記憶 | |
advanced | [əd'vɑ:nst] |
想一想再看 adj. 高級的,先進的 |
||
multiple | ['mʌltipl] |
想一想再看 adj. 許多,多種多樣的 |
聯想記憶 | |
skip | [skip] |
想一想再看 v. 跳過,略過,遺漏 |
||
budget | ['bʌdʒit] |
想一想再看 n. 預算 |
||
particular | [pə'tikjulə] |
想一想再看 adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的 |
聯想記憶 | |
promising | ['prɔmisiŋ] |
想一想再看 adj. 有希望的,有前途的 |