日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 月亮和六便士 > 正文

月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第二十四章(1)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Chapter 24

第二十四章
Shortly before Christmas Dirk Stroeve came to ask me to spend the holiday with him. He had a characteristic sentimentality about the day and wanted to pass it among his friends with suitable ceremonies. Neither of us had seen Strickland for two or three weeks—I because I had been busy with friends who were spending a little while in Paris, and Stroeve because, having quarreled with him more violently than usual, he had made up his mind to have nothing more to do with him. Strickland was impossible, and he swore never to speak to him again. But the season touched him with gentle feeling, and he hated the thought of Strickland spending Christmas Day by himself; he ascribed his own emotions to him, and could not bear that on an occasion given up to good-fellowship the lonely painter should be abandoned to his own melancholy. Stroeve had set up a Christmas-tree in his studio, and I suspected that we should both find absurd little presents hanging on its festive branches; but he was shy about seeing Strickland again; it was a little humiliating to forgive so easily insults so outrageous, and he wished me to be present at the reconciliation on which he was determined.
圣誕節(jié)前不久,戴爾克·施特略夫來邀請我同他們一起過節(jié)。圣誕節(jié)總是使他有些感傷(這也是他性格的一個特點),他希望能同幾個朋友一起按照適宜的禮規(guī)慶祝一下這個節(jié)日。我們兩人都有兩三個星期沒有見到思特里克蘭德了;我是因為忙著陪幾個來巴黎短期逗留的朋友,施特略夫則因為上次同他大吵了一頓決心不同他來往了。思特里克蘭德這個人太不懂得人情世故,他發(fā)誓無論如何也不能再理他了。但是節(jié)日來臨,施特略夫的心腸又軟下來,說什么他也不能讓思特里克蘭德一個人悶坐在家里。他認為思特里克蘭德的心境必然同他的一樣,在這樣一個人們理應(yīng)互相恩愛的日子里,叫這位畫家在寂寥冷清中度過實在是一件令人無法忍受的事。他在自己的畫室里布置好一棵圣誕樹,我猜想我們每個人都會在點綴起來的樹枝上找到一件可笑的小禮品。但是他有點不好意思去找思特里克蘭德;這么容易就寬恕了使他丟盡臉面的侮辱未免有失身份,他雖然決心同思特里克蘭德和解,卻希望主動去拜訪他時我也在場。
We walked together down the Avenue de Clichy, but Strickland was not in the cafe. It was too cold to sit outside, and we took our places on leather benches within. It was hot and stuffy, and the air was gray with smoke. Strickland did not come, but presently we saw the French painter who occasionally played chess with him. I had formed a casual acquaintance with him, and he sat down at our table. Stroeve asked him if he had seen Strickland.
我們一起步行到克利舍路,但是思特里克蘭德并沒有在咖啡館里。天氣很冷,不能再坐在室外了。我們走進屋子里,在皮面座椅上坐下。屋子里又熱又悶,空氣因為煙霧彌漫而變得灰蒙蒙的。思特里克蘭德沒在屋子里,但是我們很快就發(fā)現(xiàn)了偶爾同思特里克蘭德一起下棋的那個法國畫家。我同他也小有往來,他在我們的桌子旁邊坐下。施特略夫問他看見思特里克蘭德沒有。

重點單詞   查看全部解釋    
occasionally [ə'keiʒənəli]

想一想再看

adv. 偶爾地

 
stuffy ['stʌfi]

想一想再看

adj. (房間等)不通氣的,(人或事物)沉悶乏味的,自

聯(lián)想記憶
reconciliation [.rekənsili'eiʃən]

想一想再看

n. 調(diào)和,和解
n. [會]對賬

聯(lián)想記憶
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動的 adj. 精神失常的

 
acquaintance [ə'kweintəns]

想一想再看

n. 熟人,相識,了解

聯(lián)想記憶
sentimentality [,sentimen'tæliti, -mən-]

想一想再看

n. 多愁善感

 
suitable ['sju:təbl]

想一想再看

adj. 合適的,適宜的
adv. 合適

 
festive ['festiv]

想一想再看

adj. 歡樂的,節(jié)日的,喜慶的

 
absurd [əb'sə:d]

想一想再看

adj. 荒唐的
n. 荒唐

聯(lián)想記憶
leather ['leðə]

想一想再看

n. 皮革,皮制品
adj. 皮革制的

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 女人香韩国电影| 蛋仔图片100张| 最近,妹妹的样子有点怪| bobo视频| 向退休生活游戏正版赚钱入口| 同性gay在线| 以家人之名小说原著| 西尔扎提| 17岁韩国电影完整版观看免费| 陈奂生上城| 色在线看| 燃冬海报| 动物园作文| 超感警探第一季| 老板5| 斗音| 海滩乱淫欧美aⅴ大片| 韩国电影《真相迷途》演员表| 视频污| mind and hand| 葛思然| 楚门的世界演员表| 飞龙猛将演员表| 性视频免费| 国产老头视频| 在线抖音| 电视剧狂飙演员名单| 5一6岁脑筋急转弯大全及答案| bbbbbbbbb免费毛片视频| 五的词语| 腰带之下| 小数乘小数计算100道题| 金太狼的幸福生活演员表_| 汤灿的歌曲| 大女当嫁| 美国伦理三颗熟樱桃| 亚洲第一区se| 都市频道节目表| 陈澎| 抖音网页版入| 老阿姨在等你免费播放47集电视剧完整|