劇本與臺(tái)詞
神鷹:Welcome to the Hall of Heroism.
歡迎來到英雄殿堂
紅鳥:Wow!It's really amazing to meet you.
真高興能見到您本尊
胖紅:You know! I actually have your poster up
我有一張你的海報(bào)就貼在.......
神鷹:You might want to shield your eyes from the sparkle of those trophies.
小心 不要被這些金光閃閃的獎(jiǎng)杯晃了眼
神鷹:How many? I have no idea. Countless. I am sure.
有幾座 我不知道 數(shù)也數(shù)不清
神鷹:Thirteen.
13座
黃鳥:Wow, this is way nicer than my Hall of Wimpiness.
跟這兒一比 我的弱雞殿堂簡直相形見拙
神鷹:Bring it home, mamacita.
約不約 辣妹?
神鷹:Get outta town.
真難以置信(或?yàn)楦杳┮黄鹛饋?!我先走一個(gè)!
紅鳥:What the...
什么
藍(lán)鳥:Those are some old-school moves there
我看到了上個(gè)世紀(jì)的舞步
神鷹:Yeah.
好極了
紅鳥:What!
什么
藍(lán)鳥:Yes!
太棒了
神鷹:Yeah.
好樣的
紅鳥:So, he's kind of a wackadoodle.
原來他是高山上的一朵奇葩
胖紅:You know, that doesn't mean he's not wise.
當(dāng)然這不代表他沒有智慧