地點:莫妮卡和錢德勒公寓
人物:瑞秋,莫妮卡,菲比,錢德勒
事件:莫妮卡為沒有婚禮資金傷心,錢德勒、瑞秋和菲比一起安慰她,可是越安慰越亂。
Rachel: Well what happened at dinner?
瑞秋:吃晚飯的時候發生什么事了嗎?
Monica: My parents spent the money for our wedding!
莫妮卡:我父母把我們婚禮的錢花掉了!
Phoebe: My God! What did you order?
菲比:哦!天哪!你們點了什么?
Rachel: Wait, but there's no money? Well this is terrible! You guys are gonna have to get married in like a rec center!
瑞秋:等會兒,沒有錢了?太糟了!你們要在某個娛樂中心結婚了!
Chandler: Honey, it's gonna be okay .
錢德勒:親愛的,會好起來的。
Monica: No! No it's not! It's not gonna be Okay! It sucks! No swing band! No lilies!
莫妮卡:不!不會!不會好起來的!糟透了!沒有搖擺樂隊!沒有百合花!
Rachel: You know what? It's gonna be okay. I mean you don't have to have this rustic Italian feast. Y'know? And—and you don't need, you don't need this custom-made, empire-waisted, duchess, satin gown, you can wear off the rack.
瑞秋:你知道嗎,沒事的,其實你不一定非要這種意大利式的鄉村盛宴,你也不一定要這種定做的、英式腰線的、公爵夫人式的綢緞禮服,你可以穿現買的(非訂制的)。
Chandler: Look, it really is gonna be okay. The important thing is that we love each other and that we're gonna get married.
錢德勒:哦,真的會好起來的。最重要的是我們彼此相愛,而且我們要結婚了!
Rachel: Do you even understand what off the rack means?
瑞秋:你到底理不理解“現買的(非訂制的)”是什么意思啊?