And once these sweat-loving bacteria really start chowing down, they make the smell of the sweat on these parts of the body even stronger.
當愛好這種汗漬的細菌附著到皮膚上時,這些部位的汗味會逐漸加重。
That’s why the longer you’re sweaty, the stinkier you get.
這就是為何出汗時間越長,身上的汗臭味越重的原理。
Like the first type of sweat glands which cool and cleanse the body, these stinkier sweat glands also have an evolutionary function.
與第一種汗腺具有降溫、清潔功能一樣,這種粘稠汗液也有進化式的功能。

For other mammals, this potent sweat speaks volumes about an individual’s identity and level of sexual interest.
對于其它哺乳類動物而言,這種濃郁的汗水味代表著個人身份和性感指數。
But does it still serve the same social purpose for humans? In fact, there is some evidence that it does.
但是這一社交目的是否還能為人類所用嗎?事實上,有若干證據已證實了這一假設。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201708/519939.shtml