The bill will reduce premiums by 30 percent or more by 2020.
到2020年,這一法案將減少保險(xiǎn)費(fèi)用大約30%。
It allows states the freedom to escape even more of Obamacare's rules and create innovative health care solutions for their citizens.
這允許各州有更多的自由擺脫更多奧巴馬醫(yī)保的規(guī)則,并為他們的市民創(chuàng)造創(chuàng)新的醫(yī)保解決方案。
In other words, we'll be taking something away from the federal government and getting it back to the states,
換句話說,我們將從聯(lián)邦政府拿走一些權(quán)力,讓其回歸各州。
who can better provide and who know better what to do.
各州可以更好地提供這樣的方案,各州也能知道如何更好地去做。
It provides generous funding for people with expensive health conditions, which will lower premiums in the individual market.
這將為人們?yōu)榘嘿F的醫(yī)療條件提供寬松的資金,這將在個(gè)人市場(chǎng)上降低保險(xiǎn)費(fèi)用。
The bill doubles the amount that Americans can contribute to tax-free Health Savings Accounts and allows you to use those accounts to pay your premiums.
這一法案讓人們可貢獻(xiàn)的免稅醫(yī)保賬戶翻倍,并允許你們使用這些賬戶資金來支付你的保險(xiǎn)費(fèi)用。
This plan provides states with the much-needed flexibility to better manage their Medicaid programs.
這一計(jì)劃給各州提供更需要地靈活性,來更好地管理他們的醫(yī)療補(bǔ)助項(xiàng)目。
It maintains Medicaid coverage for every single elderly American, disabled American, and American child who is currently on the program.
這將醫(yī)療補(bǔ)助覆蓋到這一項(xiàng)目中每一個(gè)年長的人,每一個(gè)殘疾人,以及當(dāng)下的每一個(gè)孩子。
It also expands the opportunity for people on Medicaid to purchase a private plan with federal financial assistance.
這也為人們?cè)卺t(yī)療補(bǔ)助上提供了更多的機(jī)遇,在聯(lián)邦幫助下實(shí)現(xiàn)私人方案。
And with these much needed, long-term reforms to strengthen the safety net for our neediest citizens,
有了這些急須的長期改革,來強(qiáng)化市民們的安全感,