And the job-killing Trans Pacific Partnership, and that's why we are pursuing a total renegotiation of NAFTA and if we don't get it,
傷害就業的跨太平洋伙伴協議,也因此,我們正尋求開啟北美自由貿易協定的談判。如果我們不能達成目標,
we will terminate - that is end NAFTA forever.
我們將中止談判--那將永遠終結北美自由貿易協定。
Every other nation on earth protects its own interests.
世界上的任何一個其他國家都保護他們自己的利益。
America is finally going to do the same.
美國終于也將這樣做了。
And as we continue to fight for American workers and industry,
在我們繼續為美國的員工和產業奮斗之時,
it won't be long before we see the Made in America label proudly displayed on thousands of new products all across this great land and exported all around the world.
很快我們將見到美國制造的標簽自豪地粘貼在這片偉大國土各地的新產品上。這些產品將出口到世界各地。
Thank you, God bless you, God bless America.
謝謝大家。上帝保佑你們,上帝保佑美國。
We are all doing a job, we are working very hard.
我們所有人都在努力工作,我們都在辛勤工作。
It will be America First. It will be Make America Great Again. It's happening.
這將是美國第一。這將讓美國再次強大。這正在發生。