Dear Stephen,
親愛的斯蒂芬,
Questions, questions, questions. If you are disappointed in my book ‘MONTY’, so am I. I must be more disappointed than you because I spent a year collecting material for it, and it was a choice of having it made into a suit or a book.
疑問,疑問,還是疑問。若你對我的書《MONTY》感到失望,我亦如此。我肯定比你還失望,我可是花了一年的時間為這本書收集材料,并且還決定將它做成一套系列或一本書。
There are lots of one liners in the book, but then when the German Army are throwing bloody great lumps of hot iron at you, one only has time for one liners. In fact, the book should really consist of the following:
書中有很多短笑話,當德軍將血淋淋的烙鐵塊不斷地扔向你的時候,恐怕你只剩下說一句笑話的時間。事實上,這本書應該包含以下內容:
“Oh fuck”
“我X”
“Look out”
“小心”
“Christ here’s another”
“天啦嚕,又來了一塊”
“Where did that fall?”
“它落在哪里了?”
“My lorry’s on fire”
“我的卡車著火了”
“Oh Christ, the cook is dead”
“天吶,廚子死了”
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!