日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 美國學生歷史 > 正文

美國學生歷史 第200期:解放奴隸宣言(5)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

409. The Emancipation Proclamation, 1863.

409.《解放奴隸宣言》(1863年)
On September 23, 1862, Lincoln issued a proclamation stating that on the first day of the new year he would declare free all slaves in any portion of the United States then in rebellion. On January 1, 1863, he issued the Emancipation Proclamation. This proclamation could be enforced only in those portions of the seceded states which were held by the Union armies. It did not free slaves in loyal states and did not abolish the institution of slavery anywhere. Slavery was abolished by the states of West Virginia, Missouri, and Maryland between 1862 and 1864. Finally, in 1865, it was abolished throughout the United States by the adoption of the Thirteenth Amendment.
1862年9月23日,林肯簽署一個宣言,這份宣言說他將在新年的第一天宣布解放美國各地的所有奴隸,并隨之宣布解放在叛亂地區的所有奴隸。1863年1月1日,林肯簽發《解放奴隸宣言》,這份宣言有一個強制執行的區域范圍,即僅僅在聯邦軍隊所占領那些已經正式退出聯邦區域強制執行;它不在忠誠于聯邦的州解放奴隸,也不到處廢止奴隸制制度。西弗吉尼亞、密蘇里和馬里蘭在1862年至1864年間廢除了奴隸制,最后,1865年通過《第十三條修正案》在全美廢除奴隸制。
410. Northern Opposition to the War.
410.北方人對戰爭的反對
Many persons in the North thought that the Southerners had a perfect right to secede if they wished. Some of these persons sympathized so strongly with the Southerners that they gave them important information and did all they could to prevent the success of the Union forces. It was hard to prove anything against these Southern sympathizers, but it was dangerous to leave them at liberty.
許多北方人認為南方人完全有權力根據自己的意愿退出聯邦,有的人非常同情南方人,他們給南方人送去重要信息并竭盡全力阻止聯邦軍隊獲勝。找到反對南方聯盟同情者的理由很難,但讓他們為所欲為是危險的,
So Lincoln ordered many of them to be arrested and locked up. Now the Constitution provides that every citizen shall have a speedy trial. This is brought about by the issuing a writ of habeas corpus, compelling the jailer to bring his prisoner into court and show cause why he should not be set at liberty. Lincoln now suspended the operation of the writ of habeas corpus. This action angered many persons who were quite willing that the Southerners should be compelled to obey the law, but did not like to have their neighbors arrested and locked up without trial.
因此,林肯下令逮捕他們當中的許多人,并將他們囚禁起來。此時《憲法》規定所有公民都應接受即時訊問,這一點通過簽署頒布《讓被拘押者到庭作證令狀》來實施,它要求看守監獄的人將犯人帶到法庭并解釋不釋放犯人的原因。現在林肯要中止這個作證令狀的實施,這個舉動讓許多人感到生氣,他們非常愿意看到南方人被迫服從這項法律,但他們不希望不經過訊問就將他們的鄰居逮捕并囚禁起來。
411. The Draft Riots.
411.征兵騷亂
At the outset both armies were made up of volunteers; soon there were not enough volunteers. Both governments then drafted men for their armies; that is, they picked out by lot certain men and compelled them to become soldiers. The draft was bitterly resisted in some parts of the North, especially in New York City.
戰爭開始時雙方的軍隊都是由志愿者組成,很快就沒有足夠的志愿者了,雙方的政府隨之征兵以充實部隊,即他們分批次挑選出一定的男子并迫使他們入伍,北方許多地方強烈反對征兵,在紐約城更是如此。

重點單詞   查看全部解釋    
writ [rit]

想一想再看

n. 文書,令狀

 
rebellion [ri'beljən]

想一想再看

n. 謀反,叛亂,反抗

聯想記憶
proclamation [.prɔklə'meiʃən]

想一想再看

n. 宣言,公布,文告

 
suspended

想一想再看

adj. 懸浮的;暫停的,緩期的(宣判)

 
draft [dræft]

想一想再看

n. 草稿,草圖,匯票,徵兵
vt. 起草,征

 
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 嘗試性的; 審訊的
n. 嘗試,努力

 
prisoner ['prizənə]

想一想再看

n. 囚犯

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
outset ['autset]

想一想再看

n. 開始,開端

聯想記憶
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 徐一航的电视剧叫什么| 大学生搜| 红色诗集手抄报简单又漂亮| 大伟| 公共事务在线| 饥饿站台豆瓣| 高地1—36集电视剧免费观看剧情| 正宗辅星水法九星断语| 杨幂吻戏| 女攻男受调教道具| 徐若| 日日夜精品视频| 《冰灯》原文| 性感美女mm| 吴承轩主演的电视剧| 爱情岛视频论坛| 山楂树之恋电影剧情简介| 湿身美女| 危险课程电影完整| 蒋芸| 2024生物中考真题试卷| 俺去也电影网| 妈妈的朋友欧美| 秀场视频高清完整版| 葫撸娃| 朱迅身高| 杨贵妃黄色片| 铭旌写法大全范例| 黄视频免费在线| 快点受不了了| 赵健的读书日记| 搬山道人| 欧美一级黄色录像| 执法者 电影| 神笔马良动画片| 徐有容| 潘霜霜惊艳写真照| 成人的性行为免费| 林一个人简介资料| 口舌 — 视频 | vk| 日本大片ppt免费ppt2024 |