日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 我的生活(海倫·凱勒自傳) > 正文

海倫凱勒自傳《我的生活》(MP3+中英字幕):第67期

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

I had been in Boston only a short time when it was discovered that a story similar to "The Frost King," called "The Frost Fairies" by Miss Margaret T. Canby, had appeared before I was born in a book called "Birdie and His Friends." The two stories were so much alike in thought and language that it was evident Miss Canby's story had been read to me, and that mine was—a plagiarism. It was difficult to make me understand this; but when I did understand I was astonished and grieved. No child ever drank deeper of the cup of bitterness than I did. I had disgraced myself; I had brought suspicion upon those I loved best. And yet how could it possibly have happened? I racked my brain until I was weary to recall anything about the frost that I had read before I wrote "The Frost King"; but I could remember nothing, except the common reference to Jack Frost, and a poem for children, "The Freaks of the Frost," and I knew I had not used that in my composition.

我剛回到波士頓不久,就有人發現了一篇同《冰雪之王》類似的故事,那個故事名叫《冰雪仙子》,作者是瑪格利特·T.肯拜小姐。這篇故事出自一本叫做《布萊迪和他的伙伴們》的書,而這本書早在我出生之前就出版了。無論在思路還是語言上,這兩篇故事是如此相似,令人不得不相信我曾看到過肯拜小姐的書,這就是說,我的故事是一篇剽竊之作。起初我感到難以理解,但是搞明白后,我感到既震驚又傷心。沒有一個孩子像我這樣飲下了這么多的苦水。我感到顏面盡失。我令我最愛的那些人疑慮重重。可是,這一切怎么可能發生呢?我搜索枯腸左思右想,直到厭倦了回憶我讀到過的任何有關森林的故事。事實上,在寫《冰雪之王》之前,我不記得看到過這類故事。也許杰克·弗羅斯特為孩子們寫的一首叫做《寒冬奇想》的詩和冰雪有關,可是我絕對沒有在我的故事中使用到詩里的內容。
At first Mr. Anagnos, though deeply troubled, seemed to believe me. He was unusually tender and kind to me, and for a brief space the shadow lifted. To please him I tried not to be unhappy, and to make myself as pretty as possible for the celebration of Washington's birthday, which took place very soon after I received the sad news.
雖然阿納戈諾斯先生深受困擾,但是他似乎相信我的清白。很快,這段短暫的陰霾消散了,他變得對我更加和藹可親了。為了讓他高興,我盡量掩飾自己的不快,我以最優雅的舉止參加了華盛頓誕辰的慶典活動,這件事就發生在我得到那個壞消息之后不久。
I was to be Ceres in a kind of masque given by the blind girls. How well I remember the graceful draperies that enfolded me, the bright autumn leaves that wreathed my head, and the fruit and grain at my feet and in my hands,
在伙伴們組織的假面舞會中,我扮演了谷物女神色瑞斯。我的身上圍裹著華麗的織物,頭上纏繞著亮閃閃的秋葉,手腳周圍布滿了果實和谷物;

重點單詞   查看全部解釋    
plagiarism ['pleidʒiərizəm]

想一想再看

n. 剽竊,剽竊物

聯想記憶
astonished [əs'tɔniʃt]

想一想再看

adj. 驚訝的 動詞astonish的過去式和過去分詞

 
tender ['tendə]

想一想再看

adj. 溫柔的,嫩的,脆弱的 ,親切的,敏感的,未成熟

聯想記憶
weary ['wiəri]

想一想再看

adj. 疲倦的,厭煩的
v. 疲倦,厭煩,生

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
bitterness ['bitənis]

想一想再看

n. 苦味,悲痛,怨恨

 
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 參考,出處,參照
n. 推薦人,推薦函<

聯想記憶
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快樂的,不高興的

 
composition [.kɔmpə'ziʃən]

想一想再看

n. 作文,著作,組織,合成物,成份

聯想記憶
graceful ['greisfəl]

想一想再看

adj. 優雅的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《保姆妈妈》电视剧| 热天午后| 奇爱博士| 东方卫视节目表| 教学质量分析| 潇湘影院| 人物描写片段| 松岛菜菜子| 花非花电视剧演员表| 鲁班书咒语大全| 羞羞的| 补锌之王的食物| 卢昱晓主演的电视剧| 唐街十三妹| 同志父子第二部叫什么| 生活秀| 朋友的女友| 都市频道节目表今天| 雾化吸入ppt课件| 许慧强| 坂本梨沙| 电影因果报应完整版观看| 太医派的开胃汤配方| gay movies| 大追捕在线完整免费观看| 快乐宝贝电影免费观看| 魔都精兵的奴隶第二季| 无锡地图高清版大图| 女人帮妞儿| 科室对分级护理落实情况检查记录| 沙漠里的鱼| 江湖大风暴| 杨贵妃1992版电影完整| 电影《皮囊》| 廖君| 大奉打更人电视剧| 色在线播放| 师奶madam 电视剧| 黑暗之心电影完整在线观看| 在线播放啄木乌丝袜秘书| 不离不弃 电视剧|