Twitter co-founder Evan Williams says he's sorry if the social networking site helped elect Donald Trump.
推特共同創(chuàng)辦人埃文·威廉姆斯說如果這個(gè)社交網(wǎng)站對(duì)唐納德·特朗普當(dāng)選有幫助,那么他很抱歉。
The president stated on Fox News in March that he wouldn't be here in office if it wasn't for Twitter.
三月份,特朗普總統(tǒng)在福克斯新聞?lì)l道上曾說,如果不是推特他就無法當(dāng)選。
During a New York Times interview published Saturday, Williams said that Twitter's role in Trump's popularity was a very bad thing.
周六,在《紐約時(shí)報(bào)》發(fā)布的一篇采訪中,威廉姆斯說推特幫特朗普做了宣傳,這很糟糕。

The chief executive of LE Echo has stepped down a month after the company scrapped a two billion dollar bid to buy US TV manufacturer Vizio.
樂視放棄以20億美元收購(gòu)美國(guó)電視生產(chǎn)商Vizio的計(jì)劃,一個(gè)月后,LE Echo的首席執(zhí)行官提出了辭職。
The Chinese company had planned to make a big US debut but has since tightened its belt after Chinese regulators announced in November that there would be heightened security of Chinese capital leaving the country.
這家中國(guó)公司原本打算在美國(guó)閃亮登場(chǎng),但是因?yàn)橹袊?guó)監(jiān)管部門去年十一月宣布要加強(qiáng)中國(guó)資金外流的安全性,使樂視不得不緊縮開支。
And finally talking to screen at Cannes Film Festival, Arnold Schwarzenegger said he will be returning to the Terminator franchise following discussions with director James Cameron.
最后來看看戛納電影節(jié),阿諾德·施瓦辛格與導(dǎo)演詹姆斯·卡梅隆討論完后,稱其將回歸《終結(jié)者》系列電影。
And he said that Cameron who directed the original first two terms in the series has good ideas for the continuing franchise.
他說已經(jīng)導(dǎo)演了前兩部的卡梅隆對(duì)接下來的新續(xù)集還有很好的想法。
譯文屬可可英語原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。