瓊·貝茲
In 1982, when he was still working on the Macintosh,
1982年喬布斯還在開發麥金塔時,
Jobs met the famed folksinger Joan Baez through her sister Mimi Farina,
通過米米·法里納認識了她姐姐--著名的民謠歌手瓊·貝茲
who headed a charity that was trying to get donations of computers for prisons.
一個為監獄募捐電腦的慈善基金負責人
A few weeks later he and Baez had lunch in Cupertino.
幾星期后,他和貝茲在庫比蒂諾共進午餐。
"I wasn't expecting a lot, but she was really smart and funny," he recalled.
“我本來并沒期望太髙,結果她卻那么機智風趣。”他回憶道。
At the time, he was nearing the end of his relationship with Barbara Jasinski.
當時,他和芭芭拉·亞辛斯基的戀情正接近尾聲。

They had vacationed in Hawaii, shared a house in the Santa Cruz mountains, and even gone to one of Baez's concerts together.
他們曾經一起去夏威夷度假,一起在圣克魯茲山生活,甚至一起去過貝茲的演唱會。
As his relationship with Jasinski flamed out, Jobs began getting more serious with Baez.
當喬布斯與亞辛斯基激情退去,他對貝茲日漸認真起來。
He was twenty-seven and Baez was forty-one, but for a few years they had a romance.
他當時27歲而貝茲41歲,但他們的戀情持續了幾年時間。
"It turned into a serious relationship between two accidental friends who became lovers," Jobs recalled in a somewhat wistful tone.
“兩個人偶然相遇,從朋友發展為情人,認真地談了一場戀愛。”喬布斯不無傷感地回憶道。
Elizabeth Holmes, Jobs's friend from Reed College, believed that one of the reasons he went out with Baez
伊麗莎白·霍姆斯是喬布斯在里德學院時的好朋友,她認為喬布斯跟貝茲交往的原因之一
other than the fact that she was beautiful and funny and talented--was that she had once been the lover of Bob Dylan.
除了她美麗風趣、天生麗質之外--是她曾經是鮑勃·迪倫的情人。
"Steve loved that connection to Dylan," she later said.
“史蒂夫喜歡這種與迪倫的關聯。”她后來說。