19. 2006 FIFA World Cup Openning Ceremony Address
19. 2006年世界杯開幕國際足聯主席約瑟夫.布拉特致辭
Welcome to the 2006 FIFA World Cup Germany.
2006德國世界杯歡迎你。
Seventeen years after the fall of the Berlin wall, a reunified Germany will throw open its doors to the world. Germany 2006 will be a place where people from all around the world will be welcomed by friends, in the spirit of the string slogan chosen by the organizers: Die Welt zu Gast bei Freunden.
推倒柏林墻的17年后,一個重新統一的德國向世界打開了他的大門,德國世界杯將成為全世界各國球迷歡聚一堂、結交朋友的場所,這就是賽事組織者選擇比賽口號的精髓:歡聚德國結緣天下。
The tournament is being held on the finest stage in the world, one whose symbolism far transcends the boundaries of sport. Hark back to Germany's triumph in the 1954 FIFA World Cup in Switzerland, which sealed the country's return to the international fold in the most beautiful manner possible.
本屆世界杯將在全世界最好的賽場進行,它的象征意義已經遠遠超越體育的界限。如同返回到 1954年德國在揣士贏得世界杯的成功,它標志著一個國家可以以一種最優美的姿態回到世界大家庭。
In 2006, Germans will have the opportunity to rectify certain cliches and preconceived ideas. The world will have the chance to see what a fantastic country Germany truly is: the beauty and diversity of its landscapes, its rich cultural heritage and the intelligence and good humour of its people.
2006年,德國人將有機會改變某些陳腐之詢和先入為主的觀念,整個世界也有機會親眼目睹一個想象中的國家最真實的一面:它美麗多姿的風景、豐富的文化遺產和智慧幽默的人民。